第44頁(第1/2 页)
&ldo;你母親去世後,我向你的父親表達了我的哀思。&rdo;洛倫佐說道,&ldo;我現在也應該對你說同樣的話。盧克利齊婭夫人是一個好女人,美麗而且充滿了智慧;沒有人能比她的靈魂更加高貴。&rdo;
我側過臉看著他。&ldo;您認識她?&rdo;
他淡淡一笑。&ldo;在她比你還要年輕的時候,我們就認識了,而且很了解。&rdo;他沒有繼續解釋,因為我們已經來到了走廊的盡頭,在我面前的是高大的弧形門洞;門兩邊分別站著一個僕人,靜靜地為我們打開了大門。
我原以為會進入一個中等大小的屋子,裡面坐著十幾位佛羅倫斯貴婦。但我見到的卻是另一番景象。
這間屋子差不多可以裝下上百人 ;屋頂很高,並且像教堂的大廳一樣寬敞。雖然太陽仍舊斜斜地倚在地平線上,但是火把和大蜡燭已經點燃,熊熊火光把這裡照得非常明亮。雖然房間很大,但屋裡卻非常暖和,裡面生著三個大壁爐,燃料充足,光亮異常。這裡依然放著很多鎧甲和兵器,台基上擺放著半身雕塑,還有美麗得令人窒息的織錦畫。其中一個是梅第奇家族的頭冠,上面還繡著梅第奇家的標誌‐‐球,有著代表佛羅倫斯的金色和藍色。關於異教徒的壁畫掛滿了整個牆面 ;那些狂歡節的裝飾, 結彩於緞帶花環中,上面裝點著華麗的面具,在房間裡顯得非常耀眼。
宴請用的桌子上擺滿了小烤羊,各種各樣的家禽以及水果、麵包、堅果、乾酪和糖果。但好像即將舉行的並不是正式的晚宴;這些美食供應給所有的來賓,他們任何時候都可以隨意享用。僕人們會提供盤子和餐具,提供漂亮的高腳杯和大瓶美酒。客人們可以選擇自己喜歡吃的食物,隨意與人交談。
看來我來得比較晚了:食物只剩下一半,談話聲熱烈而高亢,與伴奏的音樂混成一團。我是第一次看到這樣的場面,沒法仔細計算這裡的人數,印象中大概有三十多位客人吧。
而我是唯一的女性。
因為這裡的習慣是,前來的女性都懷著婚嫁的目的,因此,我希望所有的談話都先終止;希望所有的男士都可以轉過身來看著我,並且由洛倫佐來宣布我的到場。我期盼著他們殷切的目光。
但洛倫佐什麼也沒有說。房中的男人們分成很多小群,有些談笑著,有些辯論著,有些在給別人講著故事‐‐並沒有什麼人過多地關注我的出現。
我仔細看著這裡的人,希望能夠找到一個女人的身影‐‐或許是洛倫佐的兒媳,阿方希娜夫人,但她好像沒在這裡。這似乎僅僅是紳士們的聚會;我沒有一個認識的人,但腦海中卻思量著我未來的丈夫是否就在人群裡面。
&ldo;這些是我的朋友。&rdo;洛倫佐抬高了聲音向我說道。&ldo;我已經有很久沒有和他們聚會了。今天是狂歡節,我希望他們能夠玩得盡興,&rdo;他沖我笑笑說。&ldo;希望你也能夠開心。&rdo;
他召來一個僕人,送上一個極為精美的純金高腳杯,上面鑲嵌著我所見過最藍的天青石。我沒有拒絕,杯裡面盛著加了水的酒,這是我喝過最為美味的酒了。高腳杯裝滿了酒。
&ldo;這可真是有點多了,&rdo;我說道,忽然又覺得自己不該這麼說。
他的表情透露出開心和狡猾的笑。&ldo;或許你需要它呢?&rdo;
我毫不懷疑這一點,問道:&ldo;您不來一些嗎?&rdo;
他搖了搖頭,笑容中帶著歉意。&ldo;我想我很久以前就不能再放縱自己了。這裡……&rdo;他把頭偏向那邊,指向屋子中央坐著的幾個