第42頁(第2/3 页)
來,於是就沒時間多談了。
我很了解白羅先生要做什麼。等他和詹森小姐一走進起居室,我就走到對面雷德納太太的房間,開開門,走進去,然後隨手帶上門。
站在一個空屋裡,無緣無故的,突然大叫一聲。這樣做我不能說沒感覺到有些傻。而且,究竟叫的聲音要多高,也不容易確定。我發出一聲相當的叫喊:&ldo;啊!&rdo;然後聲音再高些,再低些。
然後,我再出來,準備我那個藉口:&ldo;踩一腳&rdo;(我想他的意思是&ldo;絆&rdo;)。(白羅的英語有時不準確,這裡是誤把&ldo;絆一跤&rdo;(a stubbed foot)說成&ldo;踩一腳&rdo;(a stepped foot)‐‐譯者注〕。
但是不久我就發現似乎不需要藉口了,白羅和詹森小姐在一起談得很認真,而且那裡明明沒人干擾他們。
啊,我想‐‐這樣就一切都解決了。不是詹森小姐想像中聽到一聲叫喊,便是一種不大相同的情況。
我不想走進去打擾他們,門廊里有一個摺疊躺椅,於是我就在那裡坐下。他們談話的聲音可以在風中飄到我的耳里。
&ldo;你了解嗎?這情況很微妙。&rdo;白羅先生在說,&ldo;雷德納博士‐‐顯然是很敬重他的妻子‐‐&rdo;
&ldo;他崇拜她。&rdo;詹森小姐說。
&ldo;自然啦,他告訴我他的工作人員非常喜歡她。至於他們呢?他們能說什麼呢?他們自然是說同樣的話呀。這是客氣、這是禮貌,這可能也是實情。但是也可能不是!而且我相信,小姐,這個謎的解答就在對雷德納太太的性格充分的了解。我如果能聽到園裡工作人員每個人的意見‐‐老老實實的意見‐‐那麼,我也許根據整個的情況構成一個想法。坦白地說,這就是我今天來的原因。我知道雷德納博士會在哈沙尼。這樣我就可以很容易地同你們每個人輪流地談談,並且懇求你們幫忙。&rdo;
&ldo;這樣做聽起來很好,&rdo;詹森小姐說,然後停下來。
&ldo;不要給我說英國式的陳腔濫調,&rdo;白羅懇求說,&ldo;不要說&l;這樣不公正呀&r;;不要說&l;講死人壞話禮所不容&r;‐‐最後,還有&l;忠誠&r;。&l;忠誠&r;這兩個字是對命案的調查工作很有害的東西。我三番五次都因為這兩個字,結果弄得真相不能大白。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle bann
本章未完,点击下一页继续。