第51頁(第2/3 页)
該不會是把屍體埋掉吧?&rdo;
&ldo;不錯!不行嗎?&rdo;
麥克費格斯先生娓娓道來。
那些以為蘇格蘭人從來都惜言如金的傢伙真該來好好聽聽,丹尼斯心想。麥克費格斯先生一時興起,洋洋灑灑髙談闊論起來,不時夾雜著濃重的蘇格蘭口音,令整堂課聽來如醫學論文般佶屈聱牙。
他解釋說,最不可能藏起一具屍體又不留痕跡的地方,莫過於髙爾夫球場。果嶺?想都別想。球道上但凡移動一塊草皮都會被眼尖的管理人員發現。至於長草區10,那些草的長度也是經過精心安排的,但凡動過草皮,無論你怎樣小心地恢復原狀都瞞不過去,因為要埋屍體便免不了將草皮挖開。甚至連球場上那些體積頗大的小丘與坑窪也同樣會受到嚴密注意。麥克費格斯先生甚至像朗誦抒情詩一樣讚美道,正因為管理球場的人都長著一雙火眼金睛,才讓場地的一切都盡善盡美。總而言之,想埋進一具屍體那根本是不可能完成的任務。
h被打敗了。
丹尼斯看得出來,這位大師是輸了個徹徹底底乾乾淨淨。h絕望地站在壁爐邊,垂頭喪氣。
樓下的吸菸室里,鋼琴正引吭髙歌,不少人也跟著用腳打起拍子,大聲唱起《啤酒桶波爾卡》11,轟鳴貫耳。這歌聲如鉛筆划過石板的吱吱聲那樣抓撓著神經,令人好不心煩。但唐納德&iddot;麥克費格斯卻樂在其中。
&ldo;沒準兒你可以趁大中午把屍體藏到皮卡迪利區12中心去,&rdo;他侃侃而談,&ldo;我也不反對你把它藏到愛丁堡的王子大13街中央。但在高爾夫球場上,你是沒可能不留痕跡地扯開草皮挖個大坑……&rdo;
&ldo;夠了!&rdo;貝莉爾雖還摸不著頭腦,卻也忍無可忍,&ldo;我們沒意見!但老天在上,拜託你閉嘴!&rdo;
&ldo;嗯哼,我們沒意見。&rdo;h說。
&ldo;別的就沒什麼了,&rdo;他意氣消沉,&ldo;馬斯特司只能逮捕那傢伙,以解燃眉之危,幾周過後就不得不放了他‐‐一個徹底自由的人。按麥克費格斯所說……&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</
本章未完,点击下一页继续。