第15頁(第1/2 页)
認出喬治。羅比時發出了最響亮的笑聲,而我們親愛的維多利亞女王則贏得了掌聲。
看到一些以孩子和狗為主題的傷感畫面時,有幾個人抽泣起來。
最後終於出現了放映前就提到過的活動畫面:太陽惟妙惟肖地升起來了,一艘
戰船沉人了廣闊的大海,真是太逼真了。我看完之後承認自己不知道這是怎麼設計
出來的。福爾摩斯對我說:&ldo;真是非常巧妙,親愛的華生。&rdo;放映過程中他一直很
內行地點頭稱是。
所有的客人顯然都很喜歡這個節目,但也有例外,只聽教授的妻子對福爾摩斯
說:&ldo;尊敬的女王陛下當然無可挑剔,親愛的阿文先生勉強算可以,可喬治。羅比
呢?天哪,畫面上的他實際上穿著女人的衣服;而另一張幻燈片上,一位年輕的女
郎竟然穿著馬褲!&rdo;
福爾摩斯說:&ldo;好了,親愛的女士,世界之大,無奇不有啊。&rdo;她卻怒氣沖沖
地回答說:&ldo;在切爾膝納母可不行,凡事都要有分寸!&rdo;
麥可米蘭的聖誕樹早在約定俗成的日子之前就裝扮妥當了,可他一直原封未動
地保留到聖誕夜才點燃上面的蠟燭。蠟燭點燃時,我們還在客廳欣賞娛樂節目。從
客廳出來,走進油燈擰暗了的起居室,映人眼帘的聖誕樹宛如一幅美景。
&ldo;啊,多美呀!&rdo;看到上邊惹人心動的小盒子在燭光掩映下閃閃發光,飛翅小
姐激動不已。
福爾摩斯告訴我:&ldo;華生,是這一排第二個男僕點的。&rdo;
我說:&ldo;你就這麼肯定?&rdo;
他呵呵一笑,說:&ldo;看起來沒錯,他右手袖子上沾有蠟油。&rdo;
我們的東道主突然下令拉開起居室厚重的窗簾。起初我們都大為不解,但很快
就明白了,他是想讓我們大家看看窗外大雪紛飛的景色。雪為冬至節增添了情趣。
隨後,麥可米蘭和幾個僕人穿著古裝,列隊走出房間,站在窗外高唱《冬青與
常春藤》,聲音粗擴,倒也悅耳。我覺得他非常擅長戲劇性表演。
為了把聖誕夜搞得令人難忘,我們的東道主的確是動了一番腦筋。當時我真的
想到了冬至節或許會有些虎頭蛇尾。可是現在回過頭來想想以後發生的諸多事故,
我覺得還是虎頭蛇尾的好。
冬至節這一天終於到了,積雪皚皚,天寒地凍。早餐前我們出去散了散步,一
掃惺松睏倦,胃口也好了很多,可以多吃些豐盛的美食了。牆邊桌上擺著成肉片、
豬肉大香腸、奶油魚蛋飯、炸土豆丸、家制吐司和濃郁新鮮的黃油,種類繁多,數
量充足。連福爾摩斯都吃得很盡興,我知道他很久都沒這麼吃過東西了。
我和福爾摩斯同那兩個所謂的演員坐一桌,按照麥可米蘭的說法,他們只是
&ldo;在扮演經紀人下屬的角色&rdo;。我對他們的身份一直有所懷疑,就戲謔地問他們最
近都有哪些演出活動。
面對我有些試探虛實的提問,邁爾斯回答說:&ldo;我和薩特克利夫先生剛剛結束
了《麥克白》的連演。&rdo;
薩特克利夫趕緊接過話頭,引用了劇中的一句台詞:&ldo;我手裡拿的是一把匕首
嗎?&rdo;
他們各自吃了滿滿的幾盤,然後就起身告辭了。等他們走遠了,福爾摩