第21頁(第1/3 页)
&ldo;據我所知,是個建築工程師,&rdo;馬克諾頓先生曖昧地說,&ldo;人經常在國外,做水壩的1。我不是在罵人,親愛的,&rdo;他對妻子保證說,&ldo;我是指他的工作而言,或者有時候建油管這一類的工程。我也不十分清楚。他到瑞典去了,恐怕要待好一陣子,留給孩子的媽一堆的工作……煮飯洗衣……瞎,難怪孩子會變野。他們不是壞孩子,只是需要一點管教。&rdo;
&ldo;除了聽見尖叫聲,你還看見什麼沒有?何時的事呢?&rdo;
主:在英文裡水壩(da )和咒罵(dan)兩字發音一樣。
&ldo;我不知道,&rdo;馬克諾頓先生說,&ldo;每次到園子裡來,我都先除掉手錶。前幾天水管被輾壞了,花了好大工夫才修理好。
親愛的,那時候是幾點鐘呢?你聽到了,不是嗎?&rdo;
&ldo;一定是兩點半的時候,也許罷……至少在我們飯後半個小時。&rdo;
&ldo;哦,是這樣,那麼你們何時吃午餐?&rdo;
&ldo;一點半……&ldo;馬克諾頓太太說:&ldo;如果運氣不錯的話。那個丹麥女孩一點時間概念也沒有。&rdo;
&ldo;餐後……你有沒有午睡呢?&rdo;
&ldo;有時候有,今天沒有。我得把做了一半的事情了結,我在整理一些東西,添加堆肥。&rdo;
&ldo;真是不簡單,做堆肥。&rdo;哈卡斯特一本正經地說。
馬克諾頓先生的臉上立刻亮了起來。
&ldo;確實不簡單。瞎,我糾正不少人的觀念。他們都是用化學肥料!不要命啦!你來看看。&rdo;
他熱烈地拉著哈卡斯特的手臂,推著手車,沿著小徑,來到與十九號花園分隔的籬笆邊。一堆混合肥料,大大方方地堆在太陽下,四周以紫丁香圍得著。馬克諾頓先生把手車推進旁邊的小棚子裡,椰子裡整齊地放著各種工具。
&rdo;你把東西整理得井然有序。&rdo;哈卡斯特讚美道。
&ldo;工具一定要愛惜的。&rdo;馬克諾頓說。
哈卡斯特若有所思地注視著十九號。籬笆的另一邊,是玫瑰交植的小徑,一直通到屋角。
&ldo;當你在這兒做堆肥的時候,可曾看見有人在十九號花園裡,或是在室內窗邊張望,或是任何諸如此類的事?&rdo;
馬克諾頓搖搖頭。
&ldo;什麼也沒看見,&rdo;他說,&ldo;抱歉,不能幫上什麼忙,探長。&rdo;
&ldo;你知道的,安格斯,&rdo;他的妻子說,&ldo;我相信我確實看見個人影藏匿在十九號的花園裡。&rdo;
&ldo;親愛的,我認為你並沒有看見任何人,&rdo;她的丈夫堅決地說,&ldo;我也沒有。&rdo;
&ldo;那女人不斷地說她看見那個,又看見這個。&rdo;當他們回到車內時,哈卡斯特喃喃地抱怨著。
&ldo;你不以為她認得照片裡的人吧?&rdo;
哈卡斯特搖搖頭說;&ldo;我很懷疑。她只是想把自己想成那樣子而已,這種證人我太了解了。如果我再盯間下去,她什麼也說不出來的。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;當然,她可以說在公共汽車上,或是什麼地方,那人就坐在她對面,