第53頁(第1/2 页)
人們萬分驚訝!激動不已!巴黎的電報是發給韋爾頓學會辦公室的。俱樂部全體成員很快得知了這一消息。20分鐘後,全費城都通過電話獲悉了這一新聞。隨後,不到一個小時,整個美利堅都傳開了,因為這消息是通過新大陸不計其數的電線來散播的。人們不願相信這是事實,然而這千真萬確。有人說這是惡作劇者的玩意兒!也有人說這是無恥的&ldo;惡作劇&rdo;!但是劫持事件在費城是如何進行的呢,而且進行得如此保密?&ldo;信天翁號&rdo;是怎樣在費爾蒙公園著陸的?在賓夕法尼亞州的上空它怎麼沒被發現呢?
太好了,然而這些口說無憑,懷疑分子仍然有權繼續懷疑。但是,電報到達的第七天,即7月13日,法國&ldo;諾曼第號&rdo;油輪在赫德森河下了錨,帶來了那隻至關重要的鼻煙壺,紐約鐵路公司又快速地把它送到了費城,自此懷疑分子就沒有再懷疑的權利了。
這正是韋爾頓學會主席的鼻煙壺。傑姆&iddot;西普那天即使營養豐富的東西吃得再多也不為過,因為他認出那隻鼻煙壺時,差一點沒昏倒在地。有多少次,他曾從那裡捏出友誼的一撮呵!多爾小姐和瑪特小姐也認出了這隻鼻煙壺,她們曾經常懷著有一天能把自己老姑娘瘦弱的手指伸進去的希望注視過它!隨後,她們的父親威廉&iddot;特&iddot;福布斯,特魯克&iddot;米爾納,巴特&iddot;芬以及韋爾頓學會另外許多成員也都認了出來。他們曾上百次看到這隻鼻煙壺在他們尊敬的主席手中打開、關上。最後,這隻鼻煙壺得到了普呂當大叔在費城的所有朋友的證實。這個城市名字的本身就意味著‐‐重複這一點毫不多餘‐‐它的居民親如手足、情同兄弟1。
1法語中:&ldo;費城&rdo;(philadelphie)一詞與&ldo;愛兄弟或姐妹的&rdo;(philadelphe)一詞詞根相同。
所以,再不允許有任何懷疑的陰影繼續存在了。不僅有主席的鼻煙壺,而且還有信上主席的手跡,這一切都使懷疑分子不再搖頭。人們不禁連連嘆息,失望的手臂揮向天空。普呂當大叔和他的同事被一架飛行機器帶到天上去了,大家卻沒法去救他們!
普呂當大叔是尼亞加拉瀑布公司最大的股東,該公司險些中斷瀑布流動,停止經營。沃爾頓表兄現在失去了廠長菲爾&iddot;埃文思,也在考慮停業清理的事了。
是的!到處是一片沮喪!沮喪這個詞可一點也不誇張,因為除去幾個瘋子‐‐合眾國也照樣有這樣的人‐‐誰都不再奢望有朝一日能重見這兩位可敬的公民了。
自從&ldo;信天翁號&rdo;飛越巴黎上空以後,就再也沒有它的消息。幾小時後,有人在羅馬上空發現了它,僅此而已。想一想飛行器自北向南穿越歐洲、自西向東橫跨地中海時的速度,這也就不足為怪了。由於它速度極快,沒有任何一架望遠鏡能在它飛行軌跡的某一點上捕捉到它。所有讓自己的工作人員日夜守望的觀測台都是徒勞了。征服者羅比爾的飛行器,要麼飛得太高,要麼飛得太遠‐‐用他自己的話說,是&ldo;在伊卡利亞1飛行&rdo;‐‐根本就別指望能循到它的蹤跡。
1見第六章注。
應該補充說明的是,雖然飛行器在非洲沿海上空的速度曾有所減緩,但由於那封信當時尚未被發現,因此也沒有人想到要到阿爾及利亞上空去找它。是的,在延巴克圖上空人們發現了它,可這座名城的天文台‐‐如果這座城裡有天文台的話‐‐還沒來得及把觀測到的結果