会员书架
首页 > 游戏竞技 > 中国十大考古学家 > 第6部分

第6部分(第2/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 公路求生:开局一辆快递车游戏现实化,我的女号有点多百岁老人的末日求生要成为冠军的我们修仙回来后,我靠算命攒下农场制皮百年,我成了魔门巨头谁公认的历史第一大前锋?我是上单啊,怎么成顶级射手了天赋百分比斩杀,我反手攻速拉满传奇,从继承校花老婆开始气运之子之我能赋予系统遗失的奇妙世界我就想好好玩个游戏啊我,厨傲天,要开始异界求生了天选者的探险日记虚境游戏:半枯半荣菜鸟少女的传说之路开局充值百亿,获得无上天赋!CSGO之黄金年代穿越到游戏,成为副本Boss

白了这个卷轴是什么:阿托姆…哈杜《训诫》的三个片断现均已在德尔巴哈里被发现。一天后,我们很早就返回了驻地,但令我没有想到的是,我接到了离开埃及(去加里波里,尽管那时我尚未知晓)的命令。所以必然的是,我们达成一致:将我们的珍藏留给马洛维保管,不告诉任何人,只是等待。我想,在我们两人心中,我们都认为我们在等待我在战争中的牺牲。

我再次见到片断C是在三年以后。当我意外并幸运地从土耳其独自返回后,其实是徒步走回来的,在1918年12月我又回到了我们在埃及当时已经缩编了的驻地,那是在停战一个月之后。不料,我竟然发现我的好友在我回来之前就突然消失了,而且很可能已经死了。极度伤心的我发誓要将我的一生致力于我们共同的事业和发现。我来到他的帐篷,把片断C保护起来并随身带着。不久之后,我复员了。

马洛维死了,而我却在加里波里幸存的事实不能简单地归因于聪明的守护天使,这根本不能让我接受,除非这是命运之神一时糊涂所犯下的错误,要选择我去完成一项更加重要的任务,这个任务也许对马洛维来说并不胜任。这是从他的悲惨结局中我能想到的惟一安慰。

在我既悲伤又雄心勃勃的时候,我决定到新的地方去看看,改变一切,并切断我在英格兰的一切援助线。因久仰哈佛大学的盛名,我去了美国,希望把我痛苦的战争记忆在异乡忘却。重新开始新的生活,向我故去的好友致敬,并继续我们共同的事业,不过我只能用自己的智慧来帮自己了。

。。

埃及考古学家 七(1)

1922年10月14日 星期六

阿托姆…哈杜的《训诫》介绍:《训诫》的作者可能是一位国王,他可能装作是一位国王,也可能只是在想象自己是一位国王,他是英雄、骗子还是艺术家?

另一个问题:我应该怎样翻译用古埃及文字写成的诗篇呢?这种语言人类已经有2000多年未曾使用过了,而且我们完全不知道该怎样发音。与希伯来语和阿拉伯语一样,它的元音没有过记载吗?它的诗押韵吗,讲究平仄吗?每一个答案都不能确定。

请比较翻译:第七十三首四行诗,相同的象形文字排序表明它是由阿托姆…哈杜(声称是一位埃及国王)所创作的,它由三个不同的西方人翻译,其中两个竟然荒谬地说他们知道自己在做什么:

1、(1858年由F·莱特·哈里曼翻译而成):“爱的危险”

美人的凝视和触摸

可以让人大悲或大喜

以同等的程度。

2、(1899年由让…米歇尔·瓦萨尔翻译成法文,并由玛丽…克劳德·威尔森于1903年将法文译成英文):“她的双重性格”

当我的女王考验我

她的凝视与触摸同样有力,

这边令人激动的是醉人的颤抖

那边是最痛苦的折磨。

3、(最后,在1920年得以正确翻译并发表在《古埃及的欲望与欺骗》,柯林斯·阿莫卢斯文学出版社):“痛中乐”

阿托姆…哈杜的甜蜜爱人

先用她的双眸轻抚着皇室贵族

然后利用她的双爪,直到他们流泪

而且削弱他至高的王权,他叹息着。

请注意:哈里曼随意删除了不妥的文句,因为前面的精髓部分应该明确译出。作为维多利亚时代典型的道德学家,他认为不具有“熏衣草香气”的道德提升就不值得去发现。面对的既不是前基督徒和基本教义基督徒,甚至也不是反基督者,而是与基督教毫无关系又无兴趣可言的东西,他只能在阿托姆…哈杜的身上发现另一个人,而不是阿托姆…哈杜自己。让我们亲眼见证他

本章未完,点击下一页继续。

目录
墙头有杏御命神途召唤大领主问天缘星辰之怒 猎盗恶少的首席未婚妻
返回顶部