第58頁(第1/2 页)
古老的回聲
墨西哥總統洛佩斯&iddot;波蒂略說過:&ldo;活的、古代的、目前依然純潔的瑪雅語,可以在我
們國家其他地區通用,這將使我們能夠傳播財富、節奏、古老的知識、生活。瑪雅世界古老
的回聲在這部字典中得到新的反響。&rdo;
這段話是波蒂略總統1979年12月接見《瑪雅語…西班牙語字典》編纂人員時說的。充
分肯定了瑪雅語言在歷史上和現代生活中的偉大意義。這部字典是第一部大型的瑪雅語言工
具書,是由成立於1937年的瑪雅語研究院的終身名譽主席、尤卡但人類學和歷史研究所創
始人阿爾弗雷多&iddot;巴雷拉&iddot;巴斯克斯,於1974年開始主持修纂的。這是語源學家、語言學
家和語音學家對古代瑪雅象形文字和現代瑪雅民族口頭語言進行多年研究的成果。全書1500
頁,收詞45000餘,注釋20萬條,可謂宏富。但它未收目前已經不用的詞語,因為古時的
詞語如何讀音已不可考稽。這項語言研究仍在繼續。
瑪雅語言對於瑪雅文明的意義之大,自然不言而喻。
瑪雅地區在古代或在今天之所以是同一個單位,主要原因是其共享同一種語言。語言保
證了說這種語言的人民的民族認同。今天我們辨別瑪雅遺民的主要標準就是看他們使用的語
言,瑪雅語使瑪雅人與中美洲其他印第安人區別了開來。
瑪雅人熱愛自己的民族語言。現代瑪雅人堅定地維護著母語,幾乎很少有人學說西班牙
語,更不用說英語了。幸虧有這種語言上的延續性,我們才有可能聆聽古老瑪雅世界的回聲,
找尋古代文明的蹤跡。
瑪雅語目前的狀況,正反映了瑪雅古代文明的一些特徵:既同一又多樣。古代瑪雅土地
上&ldo;諸侯林立&rdo;的政治版圖,在現代瑪雅語言方言眾多的現象中就不無反映。
瑪雅語通行的地區有墨西哥的尤卡坦、坎姆佩奇、昆塔那羅,宏都拉斯的科羅扎爾、奧
蘭奇沃克和艾爾卡約,以及瓜地馬拉的佩騰。根據《新不列顛百科全書》的有關條目,還包
括貝里斯和薩爾瓦多西部地區。
瑪雅語系內包含各種方言。在瑪雅古典時期,很可能是由一種產生於南部高地的語言,
逐漸向北滲透,最後遍及整個尤卡坦半島。雖然各地方言變體自成體系,但根本上都出自同
一母語系統。
如果考慮到殖民地宗主國語言在中美洲蔓延的廣泛程度,瑪雅語言在地域上的封閉性確
實令人驚奇。瑪雅人在他們久遠的歷史上,似乎習慣於小國寡民的聚居生活,很少大舉向外
擴張。西班牙入侵之後,大多數瑪雅方言仍然保留在原有的相應地區。很少發生人們想像中
的人口遷徙現象。一個主要
的原因在於尤卡坦半島上的地理環境。這裡山脈走向、幾個山系自然地分割出不同地域,
相應地,方言的劃分也表現出一定的牢固性。
當然,真正的原因也許還在於其語言本身。瑪雅語言是一種多詞素語言,它的一個單詞
相當於英語或法語中的一個句子。這種結構同漢語非常相像。從詞彙來看,它不同於其他中
美洲的語言。瑪雅詞彙的詞形變化不含任何語義因素,使用的規則也非常有規律,很容易辨
識。所以,只要基本區分出其中的主要成分,也就是說,區分出名詞、形容詞、及