第22部分(第2/5 页)
特定的人。我大致的意思是:等他待久了;和周围人们都很熟悉了;他就会有很多机会来满足自己的要求;他可以在F镇附近物色;如果他想扩大选择范围的话;还可以在到A城来旅游的人们中去物色。我没有意识到我的这个主张含有恭维的意思;听了他的回答我才发觉这一点。
〃我还没有自高自大到这种地步;会相信自己真能这么办;〃他说;〃尽管你对我是这么说的。但是;如果情况真的这样;我也许还是不能在你刚才提到的那些女士们中间找到合适的人;因为我对选择终身伴侣这件事的见解是很独特的。〃
〃如果你要求完美;那你就永远也不会找到。〃
〃我并不是这样。。。。。。我没有权利这样要求;因为我自己也远不是完美的。〃
一辆送水车隆隆地从我们身边经过;打断了我们之间的交谈;因为现在我们已经走到沙滩上人畜活动繁忙的地方。随后的八至十分钟里;我们行进在水车。马匹。毛驴中间;再也没有交流的余地;直到我们背朝着大海;开始沿着通向城镇的那条陡峭的路朝下走。我的同伴在这里把胳臂伸给我让我挽着;我接受了他的好意;尽管我的意图并不是把它当作一件支撑物。
〃我想;你不经常到沙滩上来吧;〃他说;〃因为我来这里以后已经到沙滩上来过许多趟了。有时早晨来;有时傍晚来;但在此之前从来没有见过你。有好几次;当我穿过城镇时;总是四处寻找你们的学校;但我没有想到是在那条街。我还打听过一两次;但都不得要领。〃
我俩登上斜坡;我准备把手从他臂弯中撤回;但他用胳膊肘轻轻地夹紧些;心照不宣地表示他不愿意我释手;我也就不想这么做了。我俩谈着各种不同的话题;步入城镇;穿过了几条街。我看得出来;他为了陪我而偏离了原定的路线;再要走回去就得绕远了。我怕他出于礼貌的考虑而给自己造成不便;于是我说:
〃我怕是让你绕远了;韦斯顿先生。我想;到F镇去的路不是朝这个方向的。〃
〃我要把你送到下一条街的尽头;〃他说。
〃你准备哪天来看我妈妈?〃
〃明天。。。。。。如果上帝许可。〃
下一条街的尽头离我家就不远了。但是他在那里站住了;向我道别;然后就招呼斯耐普。那只狗似乎有点迷糊了;不知道应该跟它的老主人走呢还是跟它的新主人走;但是听到新主人在召唤它;就从我身边跑开了。
〃我不想把它还给你;格雷小姐;〃韦斯顿先生微笑着说;〃因为我喜欢它。〃
〃噢;我不要它;〃我回答;〃现在它有了一个好主人;我就心满意足了。〃
〃这么说;你觉得我理所当然地是位好主人咯?〃
他带着狗走了。我回到家;心中怀着对上帝的无限感激;因为他赐给我巨大的幸福。我向上帝祈祷;但愿我的希望不要再次化为泡影。
第二十五章 结 局
〃唉;阿格尼丝;以后你可不能再在早饭前作这么长途的散步了;〃我的母亲说;因为她看到我又喝了一杯咖啡;但不肯吃东西;只说因为天气太热;长途散步后身子太疲乏了。我的确感觉身上发烧;也很累。
〃你做事总是走极端;如果你每天早晨作短程散步;并且坚持不懈;这样才会对你的健康有帮助。〃
〃是的;妈妈;我会这样做的。〃
〃但是像你刚才这样比躺在床上或埋头看书更有害;你真的使自己累得发烧了。〃
〃我再也不这样了;〃我说。
我正在苦苦思索怎样把韦斯顿先生的事告诉她;因为必须让她知道他明天要来。我一直等到桌上的餐具都收走;才更加镇定和冷静下来。我坐下来作画时;开始这么说:
本章未完,点击下一页继续。