第8頁(第1/3 页)
我話還沒說完,他就合起雙眼,揮揮雙手,示意我停止。&ldo;請你聲音低一點好不好?以我目前的神經狀況,還不太能適應這麼高的音調。我想你會原諒我的,我對誰都這麼說。好了,你剛才是不是要說,你還喜歡那間房子?&rdo;
&ldo;不可能再要求什麼了。&rdo;我壓低了嗓門。
&ldo;那就好,堡內上上下下都會很尊重你的,他們不像一般英國人,對藝術家存有偏見。我早年都在國外,改變了我對藝術的看法。華先生,附近住了不少所謂的鄉紳,他們都是不懂藝術的野蠻人,如果他們發現查理五世蹲在地上,幫提香拾畫筆的話,他們一定會嚇得目瞪口呆‐‐麻煩你幫我把這盤錢幣放回柜子里,把隔壁那盤遞給我好不好?謝謝。&rdo;
我很有禮貌地替他換了一盤。他拿起小刷子,刷著錢幣上的灰塵。
&ldo;非常謝謝你。你懂不懂錢幣?喜歡?那太好了,我們倆除了對藝術的共同嗜好以外,又多了一樣。哦!對了,酬勞方面,你還滿意吧?&rdo;
&ldo;非常滿意!&rdo;
&ldo;那就好‐‐下面我們談些什麼好?哦!我記得了,我想以你在藝術上的成就,能接受我的邀請,實在要謝謝你,我會派人隨時在旁伺候,有什麼需要就告訴他‐‐還有‐‐奇怪得很,我有一大堆話要說,顯然是都忘了。你幫我拉拉牆角的鈴好嗎?謝謝。&rdo;
我拉完鈴,不一會一位沒見過的侍從悄悄地進來。他頭髮梳得光亮,面露職業的微笑‐‐典型的英國侍從。
&ldo;路易,&rdo;費先生說。&ldo;早晨我在記事本上記了些東西,把本子拿給我。華先生,真是對不起,你一定覺得我很無聊。&rdo;
我正要答腔,他又把眼睛合上,這下我是真的覺得無聊了,只好轉過頭來欣賞牆上拉斐爾的名畫。就在這
&ldo;對了,就是這本,&rdo;費先生一面翻一面說。&ldo;路易,把那個夾子拿下來,&rdo;他說完指著靠窗口紅架子上面那排夾子。&ldo;不對,不是那個,那個夾著倫勃朗資料的才對‐‐華先生,你喜不喜歡蝕刻版畫?喜歡?太好了,我們又多了一樣共同嗜好‐‐路易,是那個紅色的,別‐‐別掉在地上了,華先生,你不知道,如果掉在地上,我可就要受罪了。華先生,你先看看裡頭的畫。路易,你怎麼一點眼色也沒?你沒看到我手上的本子啊!你就不會自動地把它拿開?你下去吧!對不起,華先生,現在的僕人一個比一個笨‐‐你覺得這些畫怎麼樣?我是在一次減價中買來的,它們幅幅都是歷盡滄桑,你聞聞,都是商人的手汗味,怎麼樣?你能不能負此重任?&rdo;
我倒是沒聞到他說的&ldo;手汗味&rdo;,不過自認尚有欣賞名畫的能力。&ldo;這些畫,&rdo;我說。&ldo;已經鬆了,我們要小心地把它們拉緊,裱起來‐‐&rdo;
費先生突然打斷了我的話。&ldo;對不起,華先生,我好像聽到有小孩的聲音,就在下面‐‐在我的私人花園裡。華先生,拜託你從窗口看一看!&rdo;
我再一次答應他的要求。窗外連個鬼影都沒有。
&ldo;謝謝你,大概是我的幻覺。還好家裡沒有小孩,可是傭人們常常讓村子裡的小孩進來。這些小鬼頭,上天好像有意要他們不停地製造噪音。不過,我們這位大師的意境好像還不錯。&rdo;