第21頁(第1/3 页)
他從鎮上叫了一輛計程車,駛到他那輛車停下地點的附近,不過是在公路的對面。奧佩爾駛了過去,隨後那輛福特在他身後二三百碼的地方停了下來。
狄克斯坦拔腿就跑。
他在農莊的野外工作了幾個月,身體狀況很不錯。他奔向過街天橋,快步過去,沿著公路另一側的路邊疾跑。他喘著粗氣、汗流浹背,只用了三分鐘便鑽進了他撇下的那輛車。
從福特車裡下來一個人,開始追他。那人此時意識到中了圈套。福特車啟動了。那人朝回跑去,在車子加速時,跳了進去,車子搖晃著駛向了慢行道。
狄克斯坦坐在車裡。幾輛跟蹤的汽車現在都在公路的對面,要一路行駛到下一個路口才能調頭回來追他。以六十英里的時速,要花上他們十分鐘,也就是說,他至少比他們早五分鐘上路。他們追不上他了。
他發動汽車,朝巴黎駛去,哼起一支西漢姆聯隊看台上的曲調:&ldo;放鬆,放鬆,放‐‐松。&rdo;
莫斯科執政者聽到阿拉伯人擬造原子彈的消息時,氣急敗壞。
外交部驚慌失措,因為他們未能早些獲悉,克格勃(蘇聯國家安全委員會)的惱火是因為他們不是第一個得到情報的,而黨中央書記處的辦公室的憂慮則是出於最不願意看到的又一輪在外交部和克格勃之間誰該受責的爭吵,前者在克里姆林宮已經有十一個月把生活攪得一團糟了。
所幸,埃及人選擇的暴露消息的方式只限於一定數量的藏頭露尾。埃及人想要表明:他們沒有外交上的義務要將此秘密工程告訴其盟友,他們所要求的技術援助,於成功並非不可或缺。他們的姿態是:&ldo;噢,告訴你們一聲,我們正在建造核反應堆,以便獲取製造原子彈的鈾,目的是把以色列從地球表面清除,你們看,願不願意給我們伸手幫忙呢?&rdo;這條周圍飾以美妙外交的信息,是在埃及駐莫斯科的大使與外交部中東司代理司長的例行會面將要結束時傳達過來的。
接到這一信息的代理司長十分謹慎地考慮著應該如何處理。他的首要職責當然是把這一消息匯報給他的上司,上司再報告書記處。然而,獲得新聞的功勞會歸於他的上司,而上司也不會放棄這樣一個從克格勃身上撈分的機會。代理司長有沒有辦法從這件事中得到好處呢?
他深知在克里姆林宮中最佳的晉升之階,是讓克格勃對你承擔一定的義務。他如今處在對那些小子們施恩的有利地位。如果他警示他們這條埃及大使的消息,他們就有時間做好準備,假裝他們對阿拉伯人的原子彈知道得一清二楚,正要由他們自己揭示這一消息呢。
他穿好外衣,打算出去到電話亭里給他在克格勃中的一個相識打個電話,以防他自己的電話被監聽‐‐他隨後便意識到這種做法有多愚蠢,因為他要接通的是克格勃,正是他們監聽電話嘛。於是他脫下外衣,使用了他自己的電話。
接他電話的克格勃值班員對這一套系統同樣在行。在位於莫斯科環形大道上的克格勃新大樓里,他掀起了一場軒然大波。他首先叫通了他上司的秘書,要求在十五分鐘後緊急約見。他謹慎地避免和上司本人直接說話。他掛掉了十幾個打進來的亂鬨鬨的電話,吩咐秘書們和傳訊的人們急匆匆地在大樓里跑上跑下,取來備忘錄並湊集檔案。可是他的主要工作是處理日常事務。可巧,中東政治委員會的下一次會議日程已經在頭一天列印,此時正在複印機的流程中。他把會議日程取了回來,在其上端加了一句話:&ldo;埃及武器庫的最新進展專項報告。&rdo;後面是加在括號里的他自己的姓名。然後他要求把新的日程複印,但頭一天的日期仍然保留,並於當天下午由專人分發到各有關部門。
之後,當他確信