第36頁(第1/3 页)
&ldo;一共有三百英鎊的欠帳?&rdo;
&ldo;我沒這麼說。其實,我們所了解的欠帳還不到二十英鎊。但也許他在許多地方都欠了錢。您知道,他把所有的紙張都燒了,所以很難說他到底欠了誰的錢。我們自然會去調查,但如果這三百英鎊是花在哪個姑娘身上,我也不會覺得驚訝的。蕾拉&iddot;加蘭德‐‐如果這姑娘曾真是他女朋友的話,那就一定是她,一個很犟的小東西。我敢說,如果她願意講的話,她可以告訴我們很多東西,但現在又不准許我們逼問任何人任何問題。如果他們不願意回答,那就不回答,一點餘地也沒有。不能逼迫他們。&rdo;
&ldo;蕾拉&iddot;加蘭德,這就是他以前的女朋友?&rdo;
&ldo;是的,勳爵閣下,而且據我所知她把亞歷克西斯甩了。她說他為此很受傷。她現在又有了別的男人‐‐據我所知,是亞歷克西斯的什麼朋友,但比他要精明。一個西班牙小伙子,是冬日花園裡一個樂團的頭兒,而且還搞了一副紳士派頭。您知道那種人,穿著蛇皮鞋,裝腔作勢的那種。他對這件事很坦率,那個姑娘也是。亞歷克西斯介紹他們兩個認識,然後姑娘冒出個念頭,覺得自己跟西班牙人要比跟亞歷克西斯好一些。她說亞歷克西斯的錢越用越快了,而且似乎沒在蕾拉小姐身上花太多心思。也許他一直還有另外一個女人,所以錢才會花得這樣快。不管怎樣蕾拉小姐下了決心,把他甩了,跟西班牙人走在了一起,當然了,那是一場鬧劇,亞歷克西斯也揚言要自殺‐‐&rdo;&ldo;他有沒有提到割喉?&rdo;&ldo;沒有,他沒有。他說他會用毒藥。但這有什麼奇怪的?他說他要自殺,於是就自殺了。&rdo;&ldo;你在他的房間裡有沒有找到任何毒藥呢‐‐你知道的,安眠藥或者任何這類的東西?&rdo;&ldo;沒有。&rdo;偵探先生很肯定地說。&ldo;嗯。&rdo;&ldo;但是偵探先生,&rdo;哈麗雅特一直默默地聽著這段交談,這時她插話進來說,&ldo;如果你認為亞歷克西斯在城裡還有別的女朋友的話,蕾拉&iddot;加蘭德把他甩了的時候,又為什麼要去自殺呢?&rdo;&ldo;我不知道,小姐。也許另外一個人也把他甩了。&rdo;&ldo;他被拋棄了,感覺自卑又孤獨,似乎全世界都在和他作對。&rdo;溫西說。
&ldo;是的,然後就是這個威爾頓夫人。我們在查其他女孩的時候把她這檔子事也查了出來。您現在看看,這些事情足不足以讓一個小伙子割喉自殺?&rdo;
&ldo;他可以一走了之。&rdo;哈麗雅特說。&ldo;假設他欠她的錢,她翻臉不認人,威脅把他送上法庭?這樣的話呢?&rdo;&ldo;也許那三百英鎊‐‐&rdo;溫西說。&ldo;哦,不,不可能!&rdo;哈麗雅特憤怒地喊著,你絕對不能這麼想,這簡直太荒唐了。為什麼?那個可憐的女人為他著了魔。他只要動一動小指頭就能把她指揮得團團轉。只要他想要的東西,她什麼都願意給。
而且,她告訴過我,他不願意接受她的錢。&ldo;哈!但假設他跟她說要分手,小姐。她有可能因此狠下心腸。&ldo;那她會是自殺的那一個,&ldo;哈麗雅特很堅決地說,&rdo;她不會在任何情況下做出傷害他的事,可憐的女人。把他告上法庭?胡扯!
&ldo;小姐,你很清楚,&rdo;昂佩爾蒂偵探說,&ldo;聖經》里說‐‐請原諒我這麼引用‐‐沒有比女人的嫉恨更可怕的東西了。我從學生時