第72頁(第1/2 页)
捺不住好奇心而專意趕來的。
拉姆斯菲爾對這種說法將信將疑,不過他又見到的一撥客人證明索朗月的話
是對的。那天是10隻沒有做過智力提升的鼠海豚拉縴,它們比起海豚人的靈性自
然差遠了,所以索朗月一直在前右方緊張地招呼著,有時為它們糾正方向,有時
招呼它們莫把縴繩絞在一塊兒。這時,遠遠看見一群虎鯨游來,它們看見木筏後
立即分成兩撥,向木筏包抄過來。10隻鼠海豚開始著慌了,吱吱亂叫著準備逃跑,
但它們又不敢扔下聖禁令分配給它們的工作。索朗月急忙游到前邊,用海豚語安
慰它們:&ldo;不要慌,虎鯨不敢違抗聖禁令的。&rdo; 但鼠海豚們並沒有鎮靜下來,
仍是一片吱吱聲。看著氣勢洶洶的虎鯨群,連拉姆斯菲爾和蘇蘇也有點擔心。虎
鯨游近了,黑色的背部,眼睛後面的卵圓形白斑,還有口中的利齒都能看清了。
蘇蘇突然喊:&ldo;看哪,是戈戈!&rdo;
果然是戈戈。與它同來的是三隻雌虎鯨,身體比它要小得多,但也有七八米
長。雌虎鯨的背鰭比雄鯨小得多,所以一眼就能分別。在它們身後還有幾隻幼鯨,
有兩隻尚在哺乳期,一步不離地跟在雌鯨後邊。
這是戈戈的妻妾和兒女們。虎鯨是一夫多妻制,所以這個小小的族群實際是
一個家庭。
拉縴的鼠海豚嚇得盡往中間擠,一直跟在木筏後的鯊魚群大概也不敢同虎鯨
對陣,遠遠避開了。索朗月迎過去,同戈戈寒暄幾句,游過來對拉姆斯菲爾說:
&ldo;戈戈是領著家人來看雷齊阿約的,它們是特意從1000海里之外趕來的!&rdo;
兩行虎鯨擦過海豚縴夫,果然是秋毫無犯。它們游近木筏,好奇地打量著筏
上的兩腿人,尤其是雷齊阿約。拉姆斯菲爾很感動,忙跳下水,游到戈戈身邊,
拍拍它的頭部:&ldo;戈戈,謝謝你跑這麼遠來看我,也謝謝你那次運我到深海。你
是我最好的朋友。&rdo;
索朗月笑著把這話譯成虎鯨的語言。戈戈看來很自豪的――雷齊阿約親口說
他和它是好朋友,這可在妻兒面前為它掙足面子啦。它的妻子們欣喜地望望丈夫,
再望望雷齊阿約,目光中充滿敬仰之情。兩隻幼鯨看來對雷齊阿約沒什麼概念,
這會兒在忙著吃奶。鯨魚哺乳不是靠幼鯨的吮吸,而是由幼鯨把舌頭捲成一個筒
形,由母鯨把乳汁射進去。兩個小傢伙吃得十分愜意,吃一會兒,再浮到水面上
換一次氣。蘇蘇很喜歡這兩隻憨頭憨腦的幼鯨,潛下水去,扯住一隻幼鯨的背鰭,
趴在它身上玩鬧,那隻小小的幼鯨比她的身體長多了。幼鯨不喜歡有人打攪,不
耐煩地在水中來了個翻滾,甩掉蘇蘇,又游到母鯨後腹部吃奶去。
10隻鼠海豚已經平靜下來,拉著木筏快速前進。戈戈全家跟著木筏玩了一會
兒,這時前方出現一群海豚,因為太遠,看不清是什麼種群,更看不清是海豚人
還是海豚。它們一定是在那兒的海流中圍獵沙丁魚。戈戈發現了,立即率著幾條
雌鯨快速起動,向那邊游去,兩隻幼鯨被拉到後邊,慌慌張張地追趕著。
那邊的海豚也立即發現了,很快排出防禦的陣勢。從他們訓練有素的動作看,
他們不是海豚而是海豚人。拉姆斯菲爾知道,一場殘烈的捕殺馬上就要開始,不
知道