第18頁(第1/2 页)
來到她身邊‐‐他與自己的差別太大了,互相溝通是一件極為困難的事‐‐她的
確不知道該怎麼辦。拉姆斯菲爾苦笑道:&ldo;索朗月,我不是你們的雷齊阿約,我
只是被時代之潮拋上沙灘的一條可憐的小魚。我曾經創造了海人……和海豚人,
但你們發展到今天,已經超過我的適應能力。也許,我最好的歸宿是回到那間冷
凍櫃中。好,不說這些喪氣話了,讓我在傑克曼家中待幾天,好好想一想。畢竟
海人同我還是最接近的。索朗月,如果需要幫助,我會立即召喚你。&rdo;
在傑克曼翻譯之前,索朗月憑拉姆斯菲爾的語氣,已經觸摸到他的陰鬱和悵
惘。是啊,雷齊阿約並不是大智大能的上帝,他是個普通人,獨自被拋到270 年
後陌生的世界。索朗月看著他,心中溢出母親般的憐愛,一時衝動之中,她忽然
從水中竄出來,用長吻去吻拉姆斯菲爾的嘴唇。拉姆斯菲爾一驚,下意識地用手
把她推開,不過他馬上醒悟到自己的唐突,忙俯下身,溫柔地撫摸索朗月的脊背。
那柔嫩的皮膚給他以快感,他感覺到,觸手所及,索朗月的皮膚泛起一陣陣顫慄。
他用玩笑口吻掩蓋了複雜的心情:&ldo;啊,別生氣,索朗月姑娘,我還沒有做好心
理準備來接受一個異類妻子,雖然我知道,從精神層面上說,我們都是人類,是
陸生人文明的傳承者。但是畢竟……給我點時間,好嗎?&rdo;
索朗月已經平靜下來,仰望著他,吱吱了一陣。傑克曼為她翻譯著,顯然索
朗月十分動情,因為連翻譯也被她感動了:&ldo;雷齊阿約,我怎麼會生氣呢。我對
你來說還是個陌生人,但你在我眼裡,卻是個交往已經5 年的熟人了,我們十分
親近。我已經熟悉了你身上的每一根汗毛,我時刻渴盼著挽著你的臂膊散步,哪
怕我也像小人魚那樣,每走一步都像踩著刀尖。不管你是否能接受我,我都要把
我的愛情奉獻給你。你知道,飛旋海豚人是泛式婚姻,但我已經準備改變我的宗
教信仰,&rdo;她笑著說,&ldo;我會把你做為我唯一的丈夫。&rdo;
傑克曼翻譯完了,大家都靜默一會兒。儘管拉姆斯菲爾對海豚人心存芥蒂,
但他不能不承認,這位異類的雌性從感情世界上說,與人類沒有任何不同。那邊
蘇蘇警惕地喊著:&ldo;爸爸,你幹嘛為索朗月翻譯得這樣動情!可不能讓索朗月把
雷齊阿約的心給占滿了,得給蘇蘇留下一半呢。&rdo;
幾個人都笑起來,沖淡了剛才過於凝重的氣氛,只有遠處的約翰冷冷地哼了
一聲。
這是一個無月的夜晚,天幕上是他十分熟悉的南天星座。285 年前,他和覃
良笛逃離人群,來到南太平洋的小島上,著力培育海人。在小海人尚未出生時,
每天晚上他們都偎依著坐在星空下,仰視著深邃的星空。覃良笛是個生物學家,
天文知識比較貧乏,而拉姆斯菲爾做為核潛艇的艇長,掌握有足夠的星座知識。
他常常向覃良笛講解:這是南十字星座,赤經12度,赤緯60度;這是顯微鏡星座,
赤經21,赤緯35;這是印弟安星座,赤經21,赤緯55;這些南天星座在北半球都
能看到,不過它們有北