第2頁(第1/2 页)
第01章
我們中學裡有兩位老處女老師,她倆都說自己的未婚夫戰死於疆場。如果現在還有像我這種不結婚、不喪偶、不離異,沒有生活伴侶或男朋友的‐‐更不用提沒有孩子了‐‐以及未曾與男人有過短暫的親密接觸的女人,那麼這種女人就會像從前一樣,被人取上個貶義的綽號來。不過和我的兩位女教師不同,我不是一個老處女,而且也有一些人看好我目前的狀態:已婚的女同事們老是拿妒忌的眼光來看待我的獨立、我的旅行和我的事業有成,並捏造我度假時的種種浪漫經歷,對此我只有抱以意味深長的微笑。
我的薪酬挺好,身體保養得也不錯。我現在的五十二歲看上去要比年輕時更棒。我的天哪,你要是能看到我那時候的照片就好了!足足比現在胖了二十磅,戴著一副很難看的眼鏡,套一雙很笨拙的系帶子的鞋子,穿著滾邊裙子。那時候,我是那種所謂有什麼困難事都可以一起乾的女人,到最後我自己越來越像老黃牛了。為什麼那時沒有人告訴我,我也可以是另外一種人呢?我討厭塗脂抹粉這種不&ldo;自然&rdo;的外表。當時的我憂鬱不安,而如今的我長得苗條,保養得也好,我的衣服、我的香水很貴,尤其是我的鞋子,價值連城。但這些能帶來什麼呢?
那時的我穿著滾邊裙子,在大學裡攻讀法律。為何要去攻讀這個專業?或許是因為我對語言沒有特別的天賦吧,而且說實話,我對其他東西也沒有任何稟賦。我那時天真地以為我會在這個中性的專業里過得很好。我跟哈特穆特交了多年的朋友。我們早在大學的第一個學期就認識了,可雙方之間並沒有什麼燃燒的激情;我們一起用功到夜裡,到最後要想回家就太遲了,於是雙方就發展成了一種固定的關係,而本來我也以為,這樣的結果就是兩個孩子的婚姻和一家共同的律師事務所。但就在考試前不久,我當時腦子裡裝滿了法律條文,他書面通知我說,他馬上要結婚了,這大大出乎我的所料,結果我考試沒有通過。哈特穆特通過了考試,不久就做了父親。我偶爾還看見過他和妻子推著嬰兒車在我們的公園裡散步。
我本想不惜一切代價通過第二次考試,但我的身體當時壞透了,時而胖時而瘦。其時,我母親已經去世,我父親也早已不在人世。我沒有兄弟姐妹;我很孤獨。
假期里,我常常到一家受理法律保障的保險公司打工。那家公司為我提供了一個辦事員的職位;也沒有什麼值得興奮的,薪酬也很低。儘管如此我還是接受了這份工作,雖然我從母親那裡繼承了一點遺產,但畢竟我得自食其力啊。我二十七年前的生活就是這些。
我還在柏林呆了八年。在我工作的保險公司里我沒有什麼升遷的機會。我不知疲倦地工作,我有大學生那種雄心壯志,因為我畢竟沒有其他路可走。工作上獲得成功至少對我是有好處的,我審視過我的外表,我顯得更加自信了,保持著良好的身材,經常去美容美髮,給自己買了一套很貴也很英國化的衣服。在柏林的最後幾年,有一個頭兒注意上了我,開始提拔我。
在與男人中斷了五年交往之後,我有了第二個男人。或許我真的有點愛上了他,他覺得我聰明時髦、善解人意,甚至覺得我很美麗大方,他的這種讚賞對我很重要,這樣我心中就真正充滿了朝氣。我不在乎他已經結婚。等到兩年後,每個人,包括那個專為辦公室送信的最年輕的人都知道了我們的風流韻事,而他的老婆是最後一個知道的人。當恐怖出現的時候,這件事情本來已經快結束了。夜裡我經常被電話驚醒。信箱裡儘是匿名恐嚇信。我的車被粘上了口香糖。有一次一支萬能膠竟然被擠到了我的小汽車鑰匙孔中了‐‐我很清楚只有她才會幹出這種事來。可是他從沒有在我這裡過夜,所以我就不明白為