第35頁(第1/3 页)
就當費伊蹣跚地往後退一步,正準備逃離咄咄逼人的菲爾博士時,瑪麗安臥房的門忽然打開了。
昏黃光線從敞開的房門內流瀉出來。襯衫袖子捲起的芮高德教授,看著他們大聲咆哮。
&ldo;我告訴你們,&rdo;他大喊,&ldo;我沒辦法讓這位女士的心臟保持跳動多久。大夫在哪兒?為什麼到現在還沒有出現?是什麼讓他耽擱……&rdo;
芮高德教授打算親自去確認。
越過他肩膀,越過大開的門,邁爾斯移動一小步就能看到臥房裡面。他看得到瑪麗安,他的親生妹妹,躺在更凌亂的舊床上。未能阻止闖入者的。32左輪滑落到床邊地上。瑪麗安的黑髮披散在枕頭上,她雙臂張開,一隻袖子捲起,那隻手臂應該是剛接受過注射。她的樣子看起來像是個獻祭者。
這一瞬間,只消一個簡單的手勢,就能讓他們驚慌失措地奔離新林區。
芮高德教授看到費伊&iddot;瑟彤的臉。芮高德這位人文學界的巨擘、飽經世故的學者,寬容的人性弱點看顧者,本能地迅速伸出手,以一個手勢對抗邪靈的眼睛。
第十二章
邁爾斯,漢蒙德做了一個夢。
星期六晚上過去,星期天早晨來臨,他在灰林的夜裡睡得並不安穩,他夢見自己整晚坐在一樓客廳的安樂椅中‐‐而他的確整晚坐在一樓客廳‐‐就著燈光從一本大書里抄筆記。
他讀到這段:&ldo;斯拉夫民族廣為流傳的民間故事裡描述,吸血鬼會附身在一個活生生的肉體上:白天活動限於他的棺術中,僅在日暮後出來獵取食物。在西歐。尤其是法國,吸血鬼是惡魔,和正常人一樣生活,在同一個社群里活動。他們能在睡眠中或將他們的靈魂附身在一根稻草上,或旋起一陣霧,搖身變成著得見的人身。&rdo;
邁爾斯點點頭以示理解。
&ldo;&l;creberria faa est ultie se expertos uel ab eis&r;原文最後一段的解釋可能是這樣的,&l;i experto essent,de oru fide dubitandu non esset,audisse nfiant,sianos et panes,os uulgo cub uocant,iprobos saepe extitisse ulierib et earu adpetisse ac perigisse ncubitu,ut hoc negare ipudentiae uideatur&r;&rdo;
&ldo;我得把這段文字翻譯出來,&rdo;邁爾斯在夢中對自己說。&ldo;不知道圖書館裡有沒有拉丁文字典。&rdo;
他走進圖書館裡尋找拉丁文字典,但他知道誰在那裡等他。
在研究英國攝政時期歷史時,邁爾斯有很長一段時間對潘蜜拉&iddot;霍慈小姐深深著迷。她是個十分爽朗的宮廷美女,死於140年前,不該這麼早死的,也許是被謀殺。在夢中,他知道會在圖書館裡見到潘蜜拉&iddot;霍慈小姐。
毫無一絲恐懼。圖書館就和平常一樣,布滿灰塵的書不規則地堆落在地上。潘蜜拉&iddot;霍慈小姐坐在其中一摞書上,頭戴寬邊草帽,身穿攝政時期風格的高腰枝狀平紋細布長禮服。她旁邊坐著費伊&iddot;瑟彤小姐。兩個人看起來都很真實,他不覺得有利麼不尋常之處。
&ldo;我想請問,&rdo;邁爾斯在夢中說,&ldo;我叔叔的圖書館裡有沒有拉丁文字典?&rdo;