第4頁(第1/3 页)
芮高德教授轉過身來:&ldo;這位小姐?&rdo;
&ldo;他們這麼無禮地待你。我知道,&rdo;她急忙說,唇邊帶著笑意,而眼神充滿懇求。&ldo;但我是懷著很大的期待來到這裡的!&rdo;
她簡略地向邁爾斯解釋。&ldo;教授準備談的這件案子,是戰前不久,在法國發生的一樁非常離奇、更是轟動一時的案子。芮高德教授是少數了解整個案情來龍去脈的人之一。這是關於……&rdo;
芮高德教授接著說:&ldo;關於一個女人對人類生活的影響。&rdo;
&ldo;漢蒙德先生和我都非常榮幸能成為你的聽眾。我們兩個絕不會對媒體透露半個字!何況,我們總得吃點東西吧。離開這裡之後,大概也找不到東西吃了。為什麼我們不開始呢?芮高德教授。為什麼?為什麼?&rdo;
早已氣急敗壞的領班費德瑞,在他們都沒注意的情況下,推開通往走廊那扇半掩的門,對在門外徘徊已久的侍者彈指。
&ldo;上菜,&rdo;他說。
第二章
晚餐後的咖啡時間,芮高德教授開始說故事。邁爾斯&iddot;漢蒙德剛開始只想略過那些空談、臆想和扯後腿的部分。有些是因為高德教授的表達方式‐‐‐‐副法國人自以為是的做作,不斷從一個人身上影射另一個人,享受言語間譏諷的樂趣。
當然,邁爾斯事後明白,芮高德的話句句屬實。只不過當時……
小餐室里昏暗寂靜,惟一的光線就是桌上點的四根長蠟燭,他們拉開了窗簾、把窗戶敞開,讓悶熱的夜晚透點涼風。
外面的雨勢仍然磅礴,對街漆成紅色的餐廳一兩扇亮著燈的窗戶染上了略帶紫色的薄幕。
背景剛好適合他們即將聽到的故事。
芮高德教授比劃著名他的刀叉說道:&ldo;這是一樁神秘謀殺案。附庸風雅的人士以談論此事為樂。&rdo;他冷冷地看著芭芭拉&iddot;摩爾。&ldo;喜歡收藏東西嗎,小姐?&rdo;
一陣帶有潮濕氣味的微風從窗外卷進室內。燭火隨之搖曳,陰影在女孩的臉龐上跳動。
&ldo;收藏什麼?&rdo;她不解。
&ldo;犯罪紀念品?&rdo;
&ldo;老天,當然不!&rdo;
&ldo;在愛丁堡有個人,&rdo;芮高德教授若有所思地說,&ldo;有一個以盜屍者博克的人皮製成的筆拭(譯註:pen-wiper,早期以布或毛刷製成的拭筆器,用來沾去鋼筆上多餘的墨水)。我嚇到你了嗎?_上帝可以證明我說的是真話。&rdo;他咯咯笑了起來,露出金色牙齒,臉色又忽然轉為嚴肅。&ldo;我還可以告訴你們一則真人真事,曾經有一個像你這樣美麗動人的年輕小姐,潛進契斯福監獄的墓園,盜走慕特農莊命案兇手道格的墓碑,供奉在自家庭園裡。&rdo;
&ldo;請問,&rdo;邁爾斯說,&ldo;所有犯罪系的學生都會這麼做嗎?&rdo;
芮高德教授想了一下。
&ldo;這是我亂扯的,&rdo;他招認,&ldo;話說回來,這類的事都一樣有趣。至於我自己嘛,我馬上就會讓你們知道。&rdo;
他不再說話,直到桌子收拾乾淨,咖啡倒好。他專心點起雪茄,椅子往前拉,粗壯的雙肘撐在桌上。把那根映著燭光閃閃發亮的精美黃木手杖放在腿上。
&ldo;夏爾特爾這個小城的郊區,距巴黎南端6o多公里的地方,有個英國家庭從