第40頁(第2/3 页)
方漲了潮的河床上礁石林立,也沒有聽到浪濤在礁石底部翻騰,但我告訴你‐‐你仔細聽著‐‐某一天你會來到河道中岩石嶙峋的關隘,這裡,你整個生命的河流會被撞得粉碎,成了漩渦和騷動,泡沫和喧譁,你不是在岩石尖上沖得粉身碎骨,就是被某些大浪掀起來,匯入更平靜的河流,就像我現在一樣。
&ldo;我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴寒中莊嚴肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠幽靜,它烏鴉棲息的老樹和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶。可是在漫長的歲月里,我一想到它就覺得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現在我依然多麼討厭‐‐&rdo;他咬著牙,默默無語。他收住了腳步,用靴子踢著堅硬的地面,某種厭惡感抓住了他,把他攫得緊緊的,使他舉步不前。
他這麼突然止住話頭時,我們正登上小路,桑菲爾德府展現在我們面前。他抬眼去看城垛,眼睛瞪得大大的。這種神色,我以前和以後從未見過。痛苦、羞愧、狂怒‐‐焦躁、討厭、僧惡‐‐似乎在他烏黑的眉毛下漲大的瞳孔里,暫時進行著一場使他為之顫慄的搏鬥。
這番至關重要的交戰空前激烈,不過另一種感情在他心中升起,並占了上風,這種感情冷酷而玩世不恭,任性而堅定不移,消融了他的激情,使他臉上現出了木然的神色,他繼續說:&ldo;我剛才沉默的那一刻,愛小姐,我正跟自己的命運交涉著一件事情,她站在那兒,山毛櫸樹幹旁邊‐‐一個女巫,就像福累斯荒原上出現在麥克白面前幾個女巫中的一個。&l;你喜歡桑菲爾德嗎?&r;她豎起她的手指說,隨後在空中寫了一條警語,那文字奇形怪狀,十分可怖,覆蓋了上下兩排窗戶之間的正壁:&l;只要能夠,你就喜歡它!只要你敢,你就喜歡它!&r;&ldo;&l;我一定喜歡它,&r;我說,&l;我敢於喜歡它,&r;(他鬱郁不歡地補充了一句),我會信守諾言,排除艱難險阻去追求幸福,追求良善‐‐對,良善。我希望做個比以往,比現在更好的人‐‐就像約伯的海中怪獸那樣,折斷矛戟和標槍,刺破盔甲,掃除一切障礙,別人以為這些障礙堅如鋼鐵,而我卻視之為干糙、爛木。&rdo;
這時阿黛勒拿著板羽球跑到了他跟前。
&ldo;走開!&rdo;他厲聲喝道,&ldo;離得遠一點,孩子,要不,到裡面索菲婭那兒去。&rdo;隨後他繼續默默地走路,我冒昧地提醒他剛才突然岔開去的話題。
&ldo;瓦倫小姐進屋的時候你離開了陽台嗎,先生?&rdo;我問。
我幾乎預料他會拒絕回答這個不合時宜的問題,可是恰恰相反,他從一臉愁容、茫然若失之中醒悟過來,把目光轉向我,眉宇間的陰雲也似乎消散了。&ldo;哦,我已經把塞莉納給忘了!好吧,我接著講。當我看見那個把我弄得神瑰顛倒的女人,由一個好獻殷勤的男人陪著進來時,我似乎聽到了一陣嘶嘶聲,綠色的妒嫉之蛇,從月光照耀下的陽台上呼地竄了出來,盤成了高低起伏的圈圈,鑽進了我的背心,兩分鐘後一直咬齧到了我的內心深處。真奇怪!&rdo;他驚叫了一聲,突然又離開了話題。&ldo;真奇怪我竟會選中你來聽這番知心話,年輕小姐,更奇怪的是你居然靜靜地聽著,仿佛這是人世間再正常不過的事情,由一個像我這樣的男人,把自己當歌女的情人的故事,講給一個像你這樣古怪而不諳世事的姑娘聽。不過正像我曾說過的那樣,後一個特點說明了前者:你穩重、體貼、細心,生來就是聽別人吐露隱
本章未完,点击下一页继续。