第10部分(第1/5 页)
要是能有一双短袜更好 阿尔贝特说 短袜应该会有 我们去找找看
不远 罗尔 恰德闲游过来 他们看见海报上的姑娘 下流的 词语便开始发挥了 我们班罗尔最先跟女人上过床 他眉飞色舞 讲起那令人心跳的过程 眼睛猥亵地看着那幅画 恰德像哈巴儿
狗一样随声附和着
我们并没有厌恶他们 在当兵的中间没有不这样的 但我们 却无暇顾及他们 侧过身子往除虱站去了 心情格外舒畅 就像 要到漂亮的男士服装店一样
我们宿营的地方紧邻一条运河 河边分布着几个池塘 周围 环绕着白杨树 河对面有一群女人
我们这边的房子是空的 只有对面一边还零星住着几户人
家
傍晚 我们相约去游泳 大家都没穿泳衣 河岸上三个女人
若无其事在慢慢地散着步 眼睛还不时瞟向我们
罗尔跟她们招呼示意 她们竟停下来冲着我们笑 我们都感 觉浑身暖乎乎的 争着用蹩脚的法国话与她们搭腔 全是些鸡毛 蒜皮的话 因为都怕她们转身离开 她们并没有特别的动人之 处 但在这个地方 见到这样的已是很难得了
有个姑 娘 身 材 高 挑 肤 色 浅 黑 微 笑 时 洁 白 的 牙 齿 闪 闪 发 亮 她动作麻利 活泼大方 裙子随轻风自由自在地飘动 冰冷 的河水丝毫没有浇灭我们那兴奋的热情 为了引起她们注意 在 这儿多留一会儿我们努力同她们讲话做手势 还开了一些玩笑 她们也冲我们讲话谈笑 但我们却不懂说的是什么 我们扑腾着 边笑边向她们招手 恰德灵机一动 跑回去拿来一块军粮面包 向她们举起来挥动着
这一招果然奏效 她们呼唤着招手点头要我们游过去 我们 都不敢去 因为这是严令禁止的 桥上岗哨虎视眈眈看着 只有 拿证件才能通过 我们有些失望 又向她们招手 示意到我们这 边 她们也无可奈何地摇着头 手指着桥上 她们也不允许到这 边来
等了一会儿 她们转身走到运河边 我们在水里随着她们往 前游 沿着岸边大约几百公尺 她们拐了个弯 用手指着远处隐
隐约约在树林灌丛后面的房子 罗尔问她们那是她们家 姑娘们都笑了 的确 她们就住在那里
我们冲她们大声叫喊 告诉她们晚上岗哨看不见的时候 我 们要到她们那里作客 也许就今天晚上
她们微笑着 合手捂住脸 眼睛闭了起来 她们听明白了我 们的话 一个金发姑娘还在叫喊着 别忘了 面包
我们兴奋地对她们说 我们肯定不会忘记 而且还会带上更 美味的食品 我们边说边用手势向他们表达 罗尔高喊了声 一 条香肠 就被河水给吞没了 他几乎给喂了鱼 我们还许诺要是 她们需要就干脆把军需仓库的食物全送给她们 她们满意地流 露着兴奋的目光 边走边回头张望 一直到很远 我们上了自己 一边的河岸 眺望她们是不是会走到那所房子里 生怕我们会被 欺骗 然后 我们高兴地游了回来
没证件是不允许过去的 因此我们只能趁天黑潜水过去才 行 大家太亢奋了 实在有些等不及了 最后我们去营房食堂 找了点啤酒和甜饮料消磨时间
大家津津有味地边喝边讲述自己的有趣故事 但总是催促 人家快讲 好让自己开口说出一段内容更丰富的经典往事压倒 别人 我们挟着烟卷的手不停地上下运动着 克络普的话又引 起我们的兴奋之情 我提议 咱们带些烟卷去找她们 于是 我 们在军帽里塞进了几根纸烟
天空好像未熟的苹果绿茸茸一片 我们共四个人 而她们只 有三人 所以必须把恰德留下 于是我们都跟他喝朗姆