第49頁(第1/3 页)
&ldo;好像是這個原因。&rdo;&ldo;老爹&rdo;說。
他點點頭,然後推動大門走進旅館。今天晚上休息大廳里的人不是太多。他看到馬普爾小姐坐在火爐旁的一把椅子上,馬普爾小姐也看到他了。然而,她並沒有表現出來。他走向櫃檯。戈林奇小姐像往常一樣坐在她的登記簿後面。看到他‐‐他這樣認為‐‐她有點驚慌失措。這只是個很不明顯的反應,但他注意到了這一事實。
&ldo;你肯定記得我,戈林奇小姐,&rdo;他說,&ldo;我幾天前來過這兒。&rdo;
&ldo;是的,我當然記得您,總警督先生。您還想知道點什麼嗎?您想見漢弗萊斯先生嗎?&rdo;
&ldo;不,謝謝。我想沒那必要。如果可以的話,我還想再看看你們的登記簿。&rdo;
&ldo;當然可以。&rdo;她把登記簿推向他。
他打開它,慢慢地一頁一頁地往下看。在戈林奇小姐眼裡,他好像是在找一個特別的項目。而實際上並不是這樣。&ldo;老爹&rdo;年輕的時候就學會了一種技藝,這種技藝現在已經發展為一門高度嫻熟的藝術。他能完整無缺像照片一樣地記住姓名和地址。他能將這種記憶保持二十四甚至四十八個小時。他搖搖頭,合上登記簿然後還給她。
&ldo;我想,卡農&iddot;彭尼神父沒有住進來?&rdo;他輕聲說道。
&ldo;卡農&iddot;彭尼神父?&rdo;
&ldo;你知道他已經出現了嗎?&rdo;
&ldo;不知道。沒有人告訴過我。在哪?&rdo;
&ldo;鄉下的一個地方。看起來是讓汽車給撞了。沒有向我們報告。有兩個好心的撒馬利亞人把他接回家並照看他。&rdo;
&ldo;哦!我很高興。是的,我真的非常高興。我還為他擔心呢。&rdo;
&ldo;他的朋友們也曾為他擔心,&rdo;&ldo;老爹&rdo;說,&ldo;實際上我開始是想看看現在他們中還有沒有誰可能住這兒。一位副主教什麼的,我現在記不得他的名字,但我看到它的時候就會知道的。&rdo;
&ldo;湯姆林森?&rdo;戈林奇小姐說,她想提供一點幫助。&ldo;他下周來。從索爾茲伯里。&rdo;
&ldo;不,不是湯姆林森。嗯,這沒關係。&rdo;他轉身走了。
今晚休息大廳里靜悄悄的。
一個看起來像個禁欲主義者的中年男子正在仔細閱讀一篇字打得亂七八糟的論文,他時不時地在紙邊的空白處寫幾句批註,字寫得又小又潦草,幾乎辨認不出來。每次下筆的時候,他都露出滿意而狠心的微笑。
有幾對結婚多年相互間沒多大必要進行交談的夫妻,時不時地有幾個人因天氣狀況而聚集到一起,焦急地討論他們或他們的家人打算如何去他們想去的地方。
&ldo;‐‐我打電話請蘇姍不要開車來……因為i高速路在霧中總那麼危險‐‐&rdo;
&ldo;據說米德蘭平原的霧要薄一點。&rdo;
總警督戴維經過這些人的時候,一邊注意著他們。他不緊不慢地,看上去像沒什麼目的似地走到他的目標跟前。
馬普爾小姐正坐在火爐附近,看著他走上前來。
&ldo;啊,你還在這兒,馬普爾小姐。我很高興。&rdo;
&ldo;我明天離開。&rdo;馬普爾小姐說。