第2部分(第1/8 页)
Go further! let it serve to trample on。
'1' withal; Original meaning is 'likewise'; or 'at the same time'。
Here it means 'equally'; 'with free choice'。
*09。EEB
白朗宁夫人抒情十四行诗集第九首
我能不能有什么、就拿什么给你?
Can it be right to give what I can give?
该不该让你紧挨著我,承受
To let thee sit beneath the fall of tears
我簌簌的苦泪;听著那伤逝的青春,
As salt as mine; and hear the sighing years
在我的唇边重复著叹息,偶而
Re…sighing on my lips renunciative
浮起一丝微笑,哪怕你连劝带哄,
Through those infrequent smiles which fail to live
也随即在叹息里寂灭?啊,我但怕
For all thy adjurations? O my fears;
这并不应该!我俩是不相称的
That this can scarce be right! We are not peers
一对,哪能匹配作情侣?我承认,
So to be lovers; and I own; and grieve;
我也伤心,象我这样的施主
That givers of such gifts as mine are; must
只算得鄙吝。唉,可是我怎能够让
Be counted with the ungenerous。 Out; alas!
我满身的尘土玷污了你的紫袍,
I will not soil thy purple with my dust;
叫我的毒气喷向你那威尼斯晶杯!
Nor breathe my poison on thy Venice…glass;
我什么爱也不给,因为什么都不该给。
Nor give thee any love …… which were unjust。
爱呀,让我只爱著你,就算数了吧!
Beloved; I only love thee! let it pass。
*10。EEB
白朗宁夫人抒情十四行诗集第十首
EBB _Sonnets from the Portuguese_ No。 X
不过只要是爱,是爱,可就是美,
Yet; love; mere love; is beautiful indeed
就值得你接受。你知道,爱就是火,
And worthy of acceptation。 Fire is bright;
火总是光明的,不问着火的是庙堂
Let temple burn; or flax