第132頁(第1/2 页)
「她在日記中用了『令人震驚』這個詞,」龐德繼續說道,「她還說它『可怕』,不知道自己應該怎麼做。你知道她指的是什麼嗎?」
「不知道。」
「那我來告訴你。我一直覺得非常困惑,奧斯本先生,為什麼你的妻子會顛茄中毒。為此,雷德溫醫生購買了一瓶毒扁豆鹼給她治療。她踩到一叢致命的顛茄。」
「沒錯。」
「但我不解的是——為什麼你的妻子不穿鞋?」
「是的。你當時確實提到過。而我妻子說——」
「你的妻子沒有對我說實話。她沒有穿鞋,因為她什麼也沒有穿。這就是為什麼你們兩個都不願意告訴我你們去哪裡度假了。最後,你們迫不得已告訴我酒店的名字——德文郡的沙列庭院酒店。問題是,你只要打一個電話,你就會發現,沙列庭院酒店是一個知名的自然主義者的度假勝地。這就是事情的真相,不是嗎,奧斯本先生?你和你的妻子都是自然主義者。」
奧斯本艱難地吞咽了一下。「是的。」
「而瑪麗·布萊基斯頓發現了這一證據?」
「她看見了照片。」
「你知道她打算怎麼做嗎?」
「不知道,她什麼也沒說。而第二天……」他清了清嗓子,「我和我的妻子完全是無辜的,」他說,突然,他嘴裡的話蜂擁而出,「自然主義是一種政治、文化運動,也和身體健康息息相關。它沒什麼不潔之處,我向你保證,它完全不會貶低或是敗壞我的使命。我可以說,亞當和夏娃一開始也沒有意識到他們是赤身露體。這是他們自然而然的一種狀態,只有當他們吃下蘋果後才意識到羞愧。在二戰前,我和漢一起去德國旅行,就是在那裡,我們擁有了第一次體驗。它吸引著我們。我們把它當成一個秘密,只是因為我們覺得這裡的人可能無法理解,可能會感覺自己被冒犯。」
「那丁格爾幽谷?」
「它對我們來說是一個完美的容身之地。它給了我們自由,我們可以一起散步,不用害怕被人看見。我必須立刻補充一句,龐德先生,我們沒有做任何錯事。我的意思是,沒有……肉體上的。」他斟酌著用詞,「我們只是在月光下漫步。你和我們去過那裡,知道它是個多美的地方。」
「一切風平浪靜,直到你妻子踩上一株有毒的植物。」
「一切風平浪靜,直到瑪麗看見照片。不過你沒有想過——你——你不會是覺得我們因此傷害了她吧?」
「我完全清楚瑪麗·布萊基斯頓是怎麼死的,奧斯本先生。」
「你說——你說你就要離開了。」
「再過幾個小時。而這個秘密也會隨我而去。你和你妻子沒什麼好害怕的。我不會告訴任何人。」
羅賓·奧斯本長長地舒了一口氣。「謝謝你,龐德先生。我們一直很擔心。你是不知道,」他的眼睛煥發出神采,「你聽說了嗎?巴斯的開發商說,派伊夫人不打算繼續開發。丁格爾會安然無恙。」
「聽到這個消息我很高興。你說得完全沒錯,奧斯本先生。那是一個非常美麗的地方。事實上,你讓我想到一個主意……」
阿提庫斯·龐德獨自離開了墓地。在與雷蒙德·丘伯見面之前他還有五十分鐘。
還有一件事他必須要做。
2
他在女王的軍隊酒吧里找到一個安靜的角落,點了一杯茶,很快就寫好了一封信。
親愛的詹姆斯:
當你看到這封信的時候,一切都已經結束了。你要原諒我沒有早點告訴你,原諒我沒有和你推心置腹,但是我相信有一天你會理解。
關於我的病情和我做的決定,我記了一些筆記,你會在我的書桌上看到。我希望你了解,醫生的診斷沒