第70頁(第1/3 页)
的,我總是這樣。我想證明你所說的情況。&rdo;說著,他聳了聳肩,看上去儼然像是
一副當鋪老闆的模樣。
&ldo;我會把證明拿給你看的。&rdo;我說,&ldo;可是這裡並不安全。今天晚飯後到我家
來吧,我會把報告給你看看的。&rdo;
&ldo;你怎麼能拿到那份報告呢?&rdo;他說。
&ldo;我今晚會告訴你的。&rdo;我說,&ldo;晚飯後過來吧‐‐九點以後隨時都行,就這
麼定了。&rdo;
&ldo;到哈里大街嗎?&rdo;他問道,此時我已經看出來他有要來的打算。
&ldo;不,&rdo;我說,&ldo;到巴特西‐‐威爾斯親王大街,我在醫院還有一些事情要做。
記住,&rdo;我說,&ldo;千萬別告訴任何人你要去我那裡。今天我買了幾百股,是以我個
人的名義,有人肯定得到了風聲。如果別人知道我們在一起,有人會了解到一些情
況的。實際上,在我那裡可以更安全地談論此事。&rdo;
&ldo;好的。&rdo;他說,&ldo;我不會對任何人說一個字的。我會在九點左右到你那裡。
你能肯定做這件事情合算嗎?&rdo;
&ldo;錯不了。&rdo;我給他吃了顆定心丸,而且我原來的計劃就是這樣。
之後。我們便分手了,而我去了濟貧院。我的那位病人大約死於當天十一點。
早飯後,我去看過他,所以對於他的死並不感到奇怪。我與濟貧院的權力部門辦完
所有的常規手續,然後便安排晚上七點將屍體運到醫院。
當天下午,哈里大街上一切如故,看上去並非只是我的天下。我找到住在海德
家園附近的一位老朋友,結果發現他正準備起身前往布萊頓出差或是辦別的事情。
我和他一起喝了茶,然後在五點三十五分到維多利亞車站把他送走。從車站檢票處
出來的一瞬間,我突然想起要買一份晚報,於是我又不假思索地掉頭來到書攤上。
與往常一樣擁擠不堪的人流此時正匆匆忙忙地趕向開往郊區的火車準備回家。可是
就在我要離開書攤的時候,我才發現自己被卷進從地鐵出來或是從四面八方突然逆
向湧來的客流之中。經過好一陣掙扎我才脫出身來並搭乘一輛計程車回了家。直到
我塌實地坐下來,我才發現別人的金邊夾鼻眼鏡卷在了我那件風衣的阿斯特拉罕羔
羊皮衣領里。從六點十五分到七點的這段時間,我一直在策劃、編造一份類似分紅
報告的材料準備給魯本爵士看。
七點的時候,我去了趟醫院,發現濟貧院的搬運車正把我要的屍體運到側門。
我叫人把屍體直接運到實驗示範室,並對手下威廉姆&iddot;沃茨說我打算那天晚上在實
驗室里工作。我告訴他我會自己準備屍體‐‐注射防腐劑是一種非常不幸的複雜過
程。我把他打發去干自己的事情,之後便回了家,而且吃了晚飯。我對自己的僕從
說那天晚上我要在醫院工作,而且讓他像往常一樣在十點三十分上床睡覺,因為我
無法說清楚自己是否會回來很晚。他已經習慣了我反覆無常而毫無規律的做事方式。
我在巴特西的房子裡只留下兩名僕從‐‐我的男僕與他的妻子。他的妻子專門負責
為