第2頁(第1/3 页)
她是在午飯前到我這裡的‐‐一臉很煩的樣子,我就留她多呆了一會兒。很幸運的
是,我一個人過習慣了,也不在乎寂寞,但我可不願意看見我的客人感到乏味無聊
。&rdo;
&ldo;親愛的老媽!太感謝您了。我會馬上讓邦特去特價市場,然後自己步行過去,
盡我所能安慰一下那個不幸的人。就這樣吧。&rdo;
&ldo;再見,親愛的。&rdo;
&ldo;邦特!&rdo;
&ldo;是,爵爺大人。&rdo;
&ldo;公爵夫人告訴我說,有一位受人尊敬的巴特西建築師在他的浴室里發現了一
具男屍。&rdo;
&ldo;真的嗎,爵爺大人?這簡直太令人感到興奮了。&rdo;
&ldo;的確是,邦特,你倒挺會措辭的。我倒希望伊頓和巴利奧爾學院也教會了我
這樣的能力。你找到書單了嗎?&rdo;
&ldo;就在這裡,爵爺大人。&rdo;
&ldo;謝謝。我要馬上到巴特西去。你替我去特價市場。別誤了時間‐‐我可不想
錯過收藏但丁和德&iddot;沃雷根作品的機會。在這裡,你看,這本《戈爾登傳奇》明白
了嗎?還有,特別留意一下卡克斯頓的《艾蒙的四個兒子》對開本版本,它是唯一
一本一四八九年印刷而成的書。瞧,凡是我想要的都已經做了標記。每一種我都願
意出最高價,你盡一切努力把這件事情做好。我回來吃晚飯。&rdo;
&ldo;沒問題,爵爺大人。&rdo;
&ldo;你就坐我的計程車去,告訴司機快一點。他也許能接受你,但他的確不大喜
歡我。我能‐‐&rdo;彼得勳爵說話時站在壁爐台面一側對著一面非常古老的18世紀的
鏡子照著,&ldo;我能鐵著心腸再刺激一下已經驚恐萬分的西普斯嗎‐‐直截了當實在
有些困難。或者我戴上大禮帽,穿上那件雙排扣外套去呢?不能這樣,他十有八九
不會注意到我的褲子,而以為我是殯儀館的工作人員。就穿一套灰色西服,不錯,
整潔又不顯得過於奢華,戴一頂顏色與服裝相配的帽子即可。
作為一名業餘愛好者參與調查第一例案件,這是一個起點。
嶄新的主旋律往往都一定從巴松管的獨奏開始。我要加入福爾摩斯們的行列了,
舉止上必須像一位努力實踐的紳士。邦特走了,難得的夥計,交待過的事就讓他去
做吧,用不著放心不下。但願他至少不會錯過《艾蒙的四個兒子》那本書。
不過,在梵蒂岡還有另一種版本,或許也可以搞到。要是羅馬教堂突然塌陷了
呢?或者瑞士入侵了義大利‐‐誰能料到呢?人這一輩子也不會遇到一具死屍出現
在郊區的某個浴室里,這怎麼可能呢。無論如何,情況就是發生了,屍體還戴著一
副夾鼻眼鏡,沒準一隻手的手指還在數數。天哪!我的這兩個愛好會在同一時間發生
衝突,真是倒霉透了。&rdo;
於是,他穿過走廊進入臥室,迅速換上衣服。他找了一副與襪子相配的深綠色
鞋帶,一直緊閉著嘴唇,並且非常利索地認真系好了鞋帶。他脫下腳上的黑色皮鞋,
換上棕色皮鞋,並在胸前的口袋內放進一隻單眼放大鏡,順