第71頁(第1/2 页)
是眼睛非常近視一樣湊近了趴在文件上,而我卻把爐火加旺了。剛發現他的腦袋正
處於有利的位置,我便迅速地操起火鉗朝他使勁砸去。
碰巧正砸在了他的第四節頸椎骨上。要計算出能夠正好把他殺死的精確力量而
又不傷及皮膚是件非常細緻的工作,但是我的職業經驗發揮了很大的作用。他大口
喘著氣,隨後便十分平靜地撲倒在寫字檯上。我把火鉗放回到原地,然後檢查了一
下他的情況。他的脖子斷了,並且立刻就死了。接著,我把他搬到我的臥室里,脫
光了他的衣服。完成這一系列工作已經到了大約十點差十分。我把他扔到我那張已
經為當晚鋪好的床鋪下面,然後收拾起書房裡的文件。接著,我便下了樓,拿上利
維的雨傘,並自己穿過大堂,大聲叫&ldo;晚安&rdo;。我把聲音提高到足夠的音量以便讓
自己的聲音即使是在地下室里也能聽見,如果僕人們在注意著一切動靜的話。我迅
速離開家來到大街上,從醫院的側門進去,之後通過暗道又悄無聲息地回到房間裡。
如果那時有人看見我的話,情況就變得非常可怕。於是我便斜靠在背面的樓梯上。
聽見廚娘依舊還在廚房裡與她的丈夫說話。我溜進了大堂,把那把傘放回到衣
帽架子上,並將那裡所有的文件材料收拾乾淨,然後上樓進了書房,摁響了電鈴。
僕人出現在我面前的時候,我要他鎖好家裡的一切,除了通往醫院的那道暗門。我
在書房裡一直等著他完成我所吩咐的一切。到了大約十點半的時候,我聽到那兩個
僕人上床睡覺去了。又等了一刻鐘多一點,我便去了解剖室。我推著一輛擔架車穿
過暗道來到家門口,然後把利維弄了出來。可是要把他弄下樓是件非常麻煩的事情,
但我壓根兒就沒有想到過要在一樓的任何一個房間裡殺害利維。這樣做是為了防止
我不在的時候僕人們因為好奇而探頭進去,或者在鎖門的時候發現。如果出現這樣
的情況,那將是我今後必須處理的小麻煩。我把利維放在擔架車上,推著他穿過暗
道來到醫院,並用他換下了那個非常有趣的乞丐。我當時感到遺憾的是不得不放棄
自己原來的想法去看一眼那個乞丐的大腦,但是無論如何,我不能承擔招惹懷疑的
麻煩。當時的時間還算早,於是我擠出幾分鐘時間作好解剖利維的準備。隨後我把
那個乞丐放在了擔架車上,又推著他回到我家。此時已經到了十一點零五分,因此
我認為自己能夠斷定僕人們已經上床睡覺了。接著,我把屍體搬進我的臥室。這個
傢伙很沉,但是卻比利維的分量稍微輕一點,而且我在登山方面的經驗也教會了我
該如何處理這具屍體。
這裡面既有技巧也有力氣,而無論從哪個方面來說,對於我這個身高來說我應
該算是個身強力壯的人。我把屍體放在床上‐‐不是因為我預料到在我不在的時候
有人會進來尋查,而是因為如果他們可能到房間裡來,就有可能也會剛巧看見我顯
然在床上睡著了。我把床罩向上拽過來蓋住了他的頭部,就是帶有條紋的那種床罩,
然後穿上利維的衣物,而且幸運的是那些衣物無論從哪個部位來說對我都稍微偏大
一點。同時我也沒有忘記帶上他的眼鏡、手錶還有其他瑣碎的東西。十一點半差一
點時我到馬路上找計程車。當時人們正開始從戲院裡