第29部分(第2/5 页)
电影里的“鬼子话”,当时在广州某咖啡馆里她就大声来了一句“广州的花姑娘的大大的没有没有!”一时竟语惊四座。
新近的影视作品有一种风气,即凡有日本鬼子,凡开口说话的,必说日语。前不久的《 亮剑 》,众鬼子不仅个个讲日语,而且大段大段讲,放开了讲,既讨论战术,也谈论人生,感觉好像是在看汉语配音很不完整的盗版日剧。再看演员表,清一色同胞,据说除一位扮演日军军官的中国日语教师之外,剧中所有鬼子所说之日语台词,都是照着日语教师逐字逐句写下来的中文音标死记硬背,目的是追求戏的质感。尽管有批评说演员的日语台词不仅发音不准,有大量语法错误,敬语和自谦语乱用,而且还有鬼子在磕磕巴巴说台词时目光呆滞地盯着桌子或前方,一看就是在偷看提示板,然而演员们的敬业精神仍然令我大大地感动。越是感动,越是想当年,协和语在《 地雷战 》里的经典一幕至今音容宛在:一小股日军和伪军,被我胶东民兵以麻雀战骚扰得在野地里完全没了方向,一伪军官朝不同方向乱指:“太君,土八路的,这边!太君,土八路的,这边!”当时,举着望远镜的日军军官显然生气了,只见他粗暴地打断伪军官:
“什么的这边那边,土八路的,这边。你的,这个,我的,这个,明白?”
伪军官乃作醍醐灌顶状:“�,明白!明白!”
就作战方针而言,伪军官是否真明白,观众可能是不太明白的,不过就纯粹的语言沟通来说,中、日间的对话基本明白无误。到了《 亮剑 》,在中文字幕和剧中翻译官的帮助下,鬼子们说的日语我也是听明白了,五十年来,剩下的唯一问题就是,电视剧里的日本鬼子何以坚持要全程说日语,我的还是大大的不明白。
上流社会知识竞赛(1)
对付爱露、爱现的暴露狂,万峰老师曾提供过两种方法。有次一女的打电话进去问:“万峰老师,我看到一个露阴癖,我好害怕。怎么办?”
万峰:“害怕?害什么怕,你只要大喊一声——耍流氓( 高音 )!”
又一次一贱男问:“我……我的几个女朋友,都说我……下面那个……有点大……”
万峰:( 打断 )“大?你以为你大就了不起了?有驴大、有马大吗?”
听众:……( 无语,挂断 )
此法显然也适用于网上互�。在周公子和易烨卿关于上流社会的论战中,前者成功运用了后一办法,即“比你大”,而发帖参战的众网友采用的则是前一种方法,即发了一声喊——耍流氓!
“比你大”的比赛项目有:谁的钱多以及以60分钟为单位时间的花钱速度谁比谁快?打车还是开车?自己开还是别人开?若不打车而打飞机,是打自己的飞机还是打别人的飞机?San Francisco这个地名的汉语发音怎样才算到位?到这个地方旅行跟到阿拉斯加钓鲑鱼、到中非草原打猎何者更牛×?千把块的红酒和万美金的1986年拉菲何者更上流?在家煮咖啡、到花园饭店喝咖啡和不会喝咖啡只喝茶、苏打水、矿泉水、香槟和少数几种法国红酒何者更贵族?“宝姿”与巴黎专门店的定制服何者更跩?有编号和无编号的Patek Philippe谁比谁真?家传首饰VS珠宝店买来的谁比谁狂?Lexus房车加TOYOTA大霸王VS雪佛兰( 白色! )鹿死谁手?私人律师和财务顾问的有?家养赛马几匹?参加过哪些比赛拿过什么奖?是什么血统?狗是什么品种什么血统?( 之前已问过人的家庭出身 )在哪儿上学?有过几位家庭教师?听什么音乐在哪里听?工作或不工作——千言万语,汇成史上最强音:“你以为你大就了不起了?有驴大、有马大吗?”就怕货比货。周公子随手牵出个驴啊马的,易烨卿立马就歇菜了。
本章未完,点击下一页继续。