第109頁(第1/2 页)
那時客廳的嵌板又閉起來。當我們的眼睛受到陽光過度猛烈的照射,眼膜上就浮游著強力集中的光線,我們現在的情形正是這樣,我們把兩手按在眼睛上。要過些時候才能把我們眼中的紛亂安靜下來。後來,我們的手放下來了。
&ldo;天哪,我從沒有想到呢!&rdo;康塞爾說。
&ldo;我也還不能想到呢!&rdo;加拿大人回答。
&ldo;當我們回到地上的時候,&rdo;康塞爾又說,&ot;看慣了這許多自然界的神奇,對於陸地上那些貧乏可憐的人手造的簡陋小東西,我們將怎麼想呢!不!人居住的世界對於我們來說,真是不配了,不值得我們注意了!&rdo;
這樣的語句從一個冷淡的佛蘭蒙人口中說出來,表示我們是興奮到了如何沸騰的程度。可是加拿大人乘機澆下一盆冷水。
&ldo;人居住的世界!&rdo;他搖搖頭說,&ldo;你放心吧,康塞爾朋友。我們不能回去的了!&rdo;
那時是早晨五點。這時候,諾第留斯號的前端發生一次衝撞。我明白那是它的沖角碰上了一大群冰。這可能是由於一時駕駛不准,因為這條海底地道受冰群的堵塞,並不容易航行。因此我想,尼摩船長是在改變路線,或繞過這些障礙物,或沿著地道的彎折處駛去。總之,船的前進是不能完全被阻止的。但是,完全出我意料之外,諾第留斯號顯然是向後倒退而行了。
&ldo;我們倒回去嗎?&rdo;康塞爾說。
&ldo;是的,&rdo;我回答,&ldo;恐怕這一邊,地道是沒有出口了。&rdo;
&ldo;那麼?……&rdo;
&ldo;那麼,&rdo;我說,&ldo;船行很簡單。我們倒退回去,我們從南口出去就完了。&rdo;
我這樣說是想表示我心裡很安定,但實際上並不如此。這時諾第留斯號倒退著開行,速度愈來愈快,機輪倒著轉,帶著我們如飛而去。
&ldo;要耽擱時間了。&rdo;尼德&iddot;蘭說。
&ldo;早幾個鐘頭,或晚幾個鐘頭沒關係,只要能出來就
我從客廳到圖書室來回地走了一些時候。我的同伴們坐著,一言不發。不久我躺在長沙發上,拿著一本書,兩眼機械地看下去。一刻鐘後,康塞爾走近前來,對我說:
&ldo;先生看的書很有趣嗎?&rdo;
&ldo;很有趣。&rdo;我回答。
&ldo;我想是很有趣。先生看的書是先生寫的書哩!&rdo;
&ldo;我寫的書嗎?&rdo;
正是,我手中拿著的是那本《海底的神秘》。我真是沒有想到呢。我把書合起來,我又來回地走起來了。尼德&iddot;蘭和康塞爾兩人站起來,要走開。
&ldo;朋友們,請留下,&rdo;我拉住他們說,&ldo;我們留在直到我們退出這條走不通的道路。&rdo;
幾小時過去了,我時常看那掛在客廳牆壁上的機械壓力表指出,諾第留斯號保持在三百米深的一定水層中,羅盤總是指向南,測程器的記錄是速度每小時二十海里,在緊窄的水道中來說,這是過快的速度。尼摩船長知道船行不能過快,但這時候,幾分鐘簡直等於幾世紀呢。
八點二十五分,第二次沖撿發生了。這一次是在船後部。我面色發白了。我的同伴們走到我身邊來。我拉著康塞爾的手。我們面面相覷,拿眼光來代替說話,這比用語言來表示我們的思想,好像更為直接些,這個時候,尼摩船長走進廳中來,我迎向前去。我問他:
&ldo;南邊的路