第252頁(第1/2 页)
他說他將要念一個聲明:&ldo;只需要五分鐘,你們不用擔心,你們還有很多時間。&rdo;記者們笑了起來,
&ldo;這是一個莊嚴而光榮的時刻。艾森豪將軍告訴我說,德國軍隊已向聯合國投降了。自由的旗幟正在全歐洲飄揚。&rdo;他停頓了一下。&ldo;今天也是我的生日,是的‐‐今天,是的……&rdo;
&ldo;生日好,總統先生!&rdo;好幾個人叫道,接著是一片笑聲。
杜魯門結束了他的聲明,為了結束戰爭,他的聲明中最後的號召是&ldo;工作,工作,再工作&rdo;;這只是一半的勝利。他念了一項不停頓地對日本作戰、直至它無條件地投降的聲明,並明確地向日本人民解釋無條件投降的意義:
這意味著戰爭的結束。
這意味著那些把日本推向毀滅邊緣的軍事首腦們的權力的結束。
對於那些打算回到他們的家庭、田園和工作崗位的陸軍、海軍士兵們來說,這意味著食物。
這也意味著免卻為了一個不可能取得的勝利而鬥爭的日本人民的現今的痛苦和崩潰。
無條件投降並不意味著消滅或奴役日本人民。
(如果一九四四年對德國人作這樣一個聲明的話,衝突可能會早一點結束。)
杜魯門撇開了他的講稿說:&ldo;你們還記得,就是在這裡,我的前任們一貫強調,我們希望的是一個正義和公正的和平。在舊金山,我們努力要得到的‐‐我們即將得到它‐‐,這就是正義與公正的和平。而我們現在不得不正視一些令人驚懼的問題。&rdo;
他宣布,五月十三日星期天將是祈禱日,並又提醒道:&ldo;這非常合適,因為這一天也是母親節。&rdo;
九點正,他已在白宮廣播室里向全國講話了:&ldo;這是一個莊嚴而又光榮的時刻,&rdo;接著補上了一句沒給記者念過的話:&ldo;如果弗蘭克林?d?羅斯福壽數更長些,能夠看到這一天,該有多好……&rdo;
與此同時,邱吉爾在唐寧街十號向英國人民發表了講話。他先回憶了最近五年來的情況,接著憂鬱地說,悲傷和苦難到了盡頭,許多事情還有待我們去做。
&ldo;在歐洲大陸上,我們還應該確保,那些使我們投入戰爭的單純而高尚的目的,在勝利後的歲月里也不會被擯棄和漠視,&l;自由&r;、&l;民主&r;、&l;解放&r;這些字眼不會失去它們真正的含義。如果法律和正義得不到實施,如果是極權的或警察的政府取代德國侵略者的話,那麼,懲罰希特勒一夥的罪行根本不起任何作用。就我們本身來說,我們不尋求任何東西。但我們應該確保我們為之而戰鬥的事業得以在現實中和文件中存在下去,以便使和平有意義。我們尤其要致力於使正在舊金山創建的聯合國世界組織不要徒有其名,不要成為一個保護強國和嘲弄弱國的組織。在這輝煌的時刻,戰勝者應該表現出他們的誠意,應該以他們的高尚風格無愧於他們動員起來的巨大力量……&rdo; [ 註:在邱吉爾和杜魯門演說時,蘇聯電台在一兒童節目裡播送了一個兩個兔子和一隻鳥的故事,史達林決心不到第二天不發表聲明。 ] [ 註:演說完後,邱吉爾驅車去下議院。但由於人群的擁擠,短短的一段路卻用了半個多小時才走完。當他進入下院時,全體人員起立,向他鼓掌致意。他推遲了會議,說道:他&ldo;恭順地、忠誠地感謝萬能的上帝,是他把我們從德國統治的威脅下解救出來&rdo;。然後他從喧譁的人群中擠