第74部分(第1/4 页)
【我们听说你们俩在缔结契约之后不久就双双躺进了医院。对此你有什么评论吗?】
【是的,在两周之内。我们只是对彼此感到不适并且试着离开对方。这一做法显然并没有多少好处。】
【是的,我可以想象。新配偶们是不应该离开彼此超过几英尺的,在最初的一些时间里。】
【Well,我们也知道这一点,但是一直和彼此在一起不是一件容易的事。所以我们试图 – 我们想坐在分开的餐桌前。不知道过了多长时间,只有几分钟吧,然后我们就都昏了过去。那之后也感觉极度糟糕。】
【这事之后发生了什么?】的
【那个契约咒语专家决定我们应该被允许回到我们各自的宿舍,如果我们想的话。你知道的,和我们自己的朋友们待在一起而不只是一直单独待着。】
【那有帮助吗?】
【是的。】
【然后我们就听说在the Great Hall里又发生了一场蔚为壮观的争吵?那是怎么回事呢?】
【那是。。。私人问题。我们只是。。。紧张。我们相处的愉快的多了,但是还是有一点。。。太紧张了。】
【是的,我们听说了。当时有很多关于你们的契约问题的流言蜚语。】
【我听说了。】
【它们是真的吗?】
【我不知道,我并没有真的去聆听那些。】
【真的?】
【事情已经足够复杂了。我并不特别希望听到人们主观想象的事情经过。】
【这可以理解。那些流言主要是有关你们无法使你们的婚姻圆满,在那契约发生之后的一段时间里。】
【是的,我想也是。】
【那是真的吗?】
【我不认为我需要回答这个问题。】
【是的,如果你不想的话。不过,你们是怎么解决这个问题的,无论这个问题是什么?有很多很多的故事 – 你们都被送去了St。Mungo’s,或者被学校停学了,或者在医务室里一直呆着养伤 – 一个消息来源甚至声称你们被短暂的送往了Azkaban,因为袭击彼此。】
【Azkaban??】
【哦是的。】的
【不,不,没有任何那类的事。】
【你们被伤的重吗?】
【那只是一次争吵。变得有点无法控制,但是 … 】
【一个消息来源声称一个不可饶恕咒被使用了。】
【不,没有那种事。上帝啊。我们完全没有诅咒对方。
【那是真的吗,Mr。 Potter对学校财产造成了严重的损害?】
【有一点,但是那只是一次争吵。我们在缔结契约之前对彼此做过更糟糕的事。这件事如此严重的唯一理由就是那儿有一个契约,教师们不能只是扣除学院分数并且给我们一打禁闭。】
【那么,他们又做了什么呢?】
【我们没有被送去St。 Mungo's。我们只是回到了我们自己的住处,并且花了接下来的四天时间在学校里但并不上课。那个来自St。 Mungo's的治疗师给了我们一张单子的事去做,来更好的了解彼此 – 你知道的,告诉对方我们的过去,我们喜欢什么课,那一类的事。】
【那些为了政治目的而缔结契约的人做的事吗?】
【是的,基本上是这样。我本来就准备好在将来某一天做那些事的;我只是没想到那会发生的这么快。也没想到是和一个男生。】
【那是你心烦吗,你的新配偶是一个男性?】
【并没有,没有。】
【你曾经和其他男生约会过吗?】