第1頁(第1/2 页)
[偵探推理] 《林中之家/林中小屋》作者:[日]仁木悅子【完結】
關於仁木悅子和她的作品 傅博
仁木悅子與貓
一九五七年九月,日本的報紙雜誌都以異常的篇幅,報導江戶川亂步獎改制後第一次徵文的授獎者仁木悅子。
因仁木悅子四歲時,患了嚴重的小兒麻痹症,兩腳失去知覺不能移動,一直過著臥在床上的生活,因此沒有機會接受正規的學校教育。在這種環境下,寫出一部在推理小說諸形式中,被認為最難寫的解謎推理小說十多萬字,而從眾多的應徵中脫穎而出,確是一件傳播媒體的報導材料。
受獎作《黑貓知情》後,成 推理文壇空前的暢銷書,半年內暢銷了十多萬冊。我讀了這篇作品之後,變成仁木推理世界的忠實讀者 。
我第一次看到仁木悅子,是她登上推理文壇十多年之後,正確的日子雖已記憶不清,但是其經過還記得很清楚。那是她動過五次的大手術後,已能起床,改為輪椅生活不久的事,她第一次出席日本推理作家協會主辦的江戶川亂步獎授獎紀念雞尾酒會。由她的先生後藤安彥,幫她推著輪椅進入會場時,在場的作家和記者,為她鼓掌,歡迎她出席。因此這次異常的酒會,雖是十多年前的事,卻使我記憶猶新。(全部的參會者為一個會員的出席,鼓掌歡迎,依我所知是空前的,可能也是絕後的)。
幾年後,我主編推理文學雜誌《幻影城》後,為了約稿、拿稿,我到過世田谷?砧的仁木寓所幾次,得以直接閒談的機會,所談的大都是我們共同認識的作家之新作,或是刊載在《幻影城》的作品批評。她住院時認識的後藤安彥,是一位英美文學作品的翻譯家,我第一次拜訪仁木悅子之前,在某出版社即認識他,所以他有空閒時,也會參與閒談。我們所談的具體內容,大都已模糊不清了,反而她家裡飼養的幾隻貓,給我很深的印象。這些貓並非波斯貓、暹邏貓之類的高級愛玩貓,而是女傭外出時,從外面撿回來的彼人家遺棄的小貓。聽說,幼時在病床時,與她為友而玩耍的,就是貓,所以她一直喜歡貓,她不但使貓在《黑貓知情》里,扮演重要角色,她所出版的很多單行本的封面,也都請畫家繪上貓,最近她主編了一本以&ldo;貓&rdo;為主題的小說集。
日本的克莉絲蒂
仁木悅子在日本被稱為&ldo;日本的克莉絲蒂&rdo;。其意思是日本的解謎推理小說的女王。克莉絲蒂是英國的推理作家,在五十六年的寫作生涯中,留下六十六本長篇推理小說和二十本短篇集。而仁木悅子至去年(一九八六年)十一月二十三日逝世的三十年寫作當中,寫下十一篇長篇和十四本短篇集(約八十篇),在創作數量上雖遠不及克莉絲蒂,但是從&ldo;質&rdo;而言,每篇都具精緻的謎團,使讀者讀後不會失望
仁木悅子本名大井三重,婚後從夫姓改為二日市三重。一九二八年三月七日出生於東京。她的小學和中學教育,完全得自在東京大學念書的哥哥,每天為她上課兩小時而來的。她以《黑貓知情》登上推理文壇之前,從二十六歲時就開始,以大井三重子的筆名,撰寫童話。她在病床仰臥著寫了大約有百篇之多的童話之後,對推理小說才發生興趣。
仁木悅子的少女時代,和一般少年少女一樣,讀過江戶川亂步的《少年偵探團》系列的少年偵探小說,和柯南道爾的《福爾摩斯探案》少年版,卻未引發以後的推理創作欲。直接影響仁木悅子嘗試推理創作的,就是她的二姊,二姊那時已結婚,居住在她隔壁,是個歐美推理小說迷,讀完的推理小說都借給她閱讀,由此引發了創作推理小說的意念。
歐美推理小說與日本推理小說的風格不同,那時日本仍稱為偵探小說,很多作品因過度追求謎圃設計,墮入紙上