会员书架
首页 > 游戏竞技 > 论衡逢遇文言文翻译 > 第193部分

第193部分(第1/5 页)

目录
最新游戏竞技小说: 我踢前锋,老爹是老板电竞曙光绝地枪王NBA新神降临全民修真从完美游戏崛起全球高武我的战力亿点点我在LPL词条上单,LCK麻了菜鸟小凡的游戏生涯海上开局两脚地,别人求生我求神我转投章邯再建大秦,刘邦哭麻了人在斩神,我能窃取神明词条怪物来了都地狱游戏了,谁还当人啊御兽飞升NBA:天赋拉满,带着卡特夺冠射程没有上限,起手就是洲际导弹网游:每天获得士兵不过分吧求生:开局战五渣,全靠宠物带躺我的弟子遍布全球修改器玩家的旅途求生:从一座破铁屋开始

昃(è仄):太阳偏西。日昃不暇食:传说周文王因为忙于处理国家大事,太阳偏西了,还没有工夫吃饭。参见《尚书·无逸》。

沐(mù木):洗头。一沐三握发:传说周公礼贤下士,忙于接待,洗一次头就要中断三回。参见《史记·鲁周公世家》。

司马长卿:司马相如。参见42·8注。公卿:三公九卿,泛指高级官吏。《子虚》:《子虚赋》,司马相如的代表作之一。此赋全文保存于《史记》及《汉书》本传中;《文选》则以其前半题为《子虚赋》,后半题为《上林赋》。

中郎:皇帝的侍从官。

《太玄经》:参见39·3注。

《法言》:参见56·14注。共十三卷。

(11)“籍”字疑当在句首“长卿、子云”之前。“籍”即“使”之意。

【译文】

有人说:“从事著述的人,只是有空闲时间来思考罢了,不一定是他才智出众不同于平常人。居住的地方不幽静,文思就不会到来。如果让从事著述的人,总揽各方面的事,掌管国境之内的职责,心情急切忙忙碌碌,他还有什么空闲去从事著述呢?假使让一个平庸的人把闲暇时的思虑积累起来,也能写出八十多篇文章。周文王忙于政务太阳偏西也没有空吃饭,周公洗一次头要中断三回来接待客人,还有什么空余时间悠闲自在地用笔在简札上写出美丽的文章呢?孔子写成了《春秋》,是因为没有被周天子重用。司马长卿因为不能参预公卿的事务,所以能写成《子虚赋》。扬子云因为只当了中郎这样一个闲官,所以才能写成《太玄经》和《法言》。如果孔子能当上君王,《春秋》就写不出来;假如司马长卿和扬子云做了丞相,《子虚赋》和《太玄经》就不会有如此的巧妙。”

【原文】

82·6答曰:文王日昃不暇食,此谓演《易》而益卦。周公一沐三握发,为周改法而制。周道不弊,孔子不作,休思虑间也,周法阔疏,不可因也。夫禀天地之文,发于胸臆,岂为间作不暇日哉?感伪起妄,源流气烝。管仲相桓公,致于九合;商鞅相孝公,为秦开帝业。然而二子之书,篇章数十。长卿、子云,二子之伦也。俱感,故才并;才同,故业钧。皆士而各著,不以思虑间也。问事弥多而见弥博,官弥剧而识弥泥。居不幽则思不至,思不至则笔不利,嚚顽之人有幽室之思(11),虽无忧,不能著一字。盖人才有能,无有不暇。有无材而不能思,无有知而不能著。有鸿材欲作而无起,细知以问而能记(12)。盖奇有无所因,无有不能言,两有无所睹(13),无不暇造作。

【注释】

谓:通“为”。此文说文王因演《易》而不暇食,未知所据。

《韩诗外传》、《史记·鲁世家》、《说苑·敬慎篇》记载周公一沐三握发,并谓敬贤下士而然,此谓因为周改法,又是一种说法。

周道:指周代的礼仪制度。

据文义,“休思虑间也”当作“非思虑间也”。

管仲、桓公:参见3·2注(12)。

九:形容次数多。

商鞅、孝公:参见1·5注。

二子之书:指《管子》和《商君书》。

士:通“仕”。做官。

泥:疑为“深”字形误。此文义无取于“泥”字。

(11)嚚(yín银):顽固。

(12)句上脱“无”字,“问”为“闲”字形误。

(13)“两”字误衍。

【译文】

回答说:周文王忙得到太阳偏西了还没有空去吃饭,这是为推演《易》和增加卦数。周公洗一次头要中断三回,这是忙于为周朝改订法度和制礼作乐。周朝的礼制不败坏,孔子就不会

目录
[网王]我是龙马?全能真千金她马甲又被拆了城中絮极品司机爱妃未成年穿越之弃妇谋
返回顶部