第38頁(第1/3 页)
他突然停了下來,頓了一會兒。
&ldo;人們都認為我已經發瘋了。我不能忍受天花板和牆壁‐‐我已經在房子的上面安排了一處地方,沒有鑰匙,沒有家具和地毯,沒有任何使人壓抑的東西……但是,甚至那樣做了,周圍房子給我的感覺還是很壞。我希望的是那種空曠的郊野,就是人在裡面可以自由呼吸的地方……&rdo;他直直地看著塞爾登。&ldo;嗯,你說什麼?你可以解釋它嗎?&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;塞爾登說道,&ldo;這有很多種解釋。你產生了幻覺;或者你對自己施了催眠術;你的神經出了毛病;或者,那只是一個夢。&rdo;
哈默搖搖頭:&ldo;這些解釋都不對。&rdo;
&ldo;那還有其他的,&rdo;塞爾登慢慢說道,&ldo;但是,它們都不被大家承認。&rdo;
&ldo;你準備承認它們?&rdo;
&ldo;從整體來說,是這樣!有一種高深的觀點我們無法理解,也無法從正常角度來作出解釋,我們還有許多東西需要發現,而且就個人而言,我就認為要保持津神的空曠。&rdo;
&ldo;那你認為我應該做些什麼呢?&rdo;哈默靜靜地想了一會兒,問道。
塞爾登興致勃勃地向前傾著說:&ldo;可以做許多事情。其中之一就是離開輪敦,去尋找你的&l;空曠郊野&r;,找到那個地方,夢也就停止了。&rdo;
&ldo;我不能這樣做,&rdo;哈默飛快地說道,&ldo;現在都成了這個樣子,我不能沒有它們,我不想失去它們。&rdo;
&ldo;啊!我猜想也是這樣。還有一種方法,就是找到那個傢伙,那個瘸子。現在,你認為他擁有了一切超自然的特徵,跟他說,打破那個咒語。&rdo;
哈默再次搖搖頭。
&ldo;為什麼不?&rdo;
&ldo;我害怕。&rdo;哈默簡單地說道。
塞爾登做了個很不耐煩的手勢:&ldo;不要那麼盲目地相信它!那首曲調,就是靈媒婆最初彈奏的曲調,是什麼樣子的?&rdo;
哈默哼了出來,塞爾登疑惑地皺著眉毛聽著。
&ldo;真有點像里恩基的序曲。裡面有些令人振奮的東西‐‐它有翅膀。但是,我沒被帶離地面!可是,你每次的翱翔都相同嗎?&rdo;
&ldo;不,不,&rdo;哈默爇切地向前傾著,&ldo;它們是不斷發展的,每次,我都能看到更多的內容。這很難解釋,你知道,我一直覺得我要到達某個特定的地方‐‐那些音樂會帶領我到達那裡‐‐不是直接的,但是,那連續不斷的音峰,每次都可以比前一次到達一個更高的地方,直到一個再也不能往上的最高地點。我停留在那裡直到我被拉回來。那不是一個地方,而更像是一種狀態。嗯,最初我還不理解,但是,不久以後,我就慢慢理解到,周圍還有別的東西在等待著我,直到我可以感知它們。想想那些小貓,它們有眼睛,但是最初,它們不能用眼睛來看東西,它們還是一個瞎子,必須學習看東西。嗯,對我來說就是那樣,人類的眼睛和耳朵對我毫無用處,但是,與它們相對應的東西還沒有發展出來‐‐那些根本就不是肉體上的東西。它慢慢地生長著……有光的感覺……然後是聲音……然後是顏色……都