第44部分(第4/5 页)
“四个男人,”他咕噜着说,“而这个孩子的勇敢给他们做出了榜样,强盗一个也没有受伤吗?”
“手枪里没有子弹。”
“什么,没有子弹?”
“没有,那是押车的枪,押车采取了预防措施,他枪里面只装了火药。”
“好吧,我会知道他的名字的。”
这时候门开了,波拿巴夫人搀着孩子进来了。
“到这儿来,”波拿巴对孩子说。
爱德华毫不犹豫地走了过来,行了一个军礼。
“那么,向强盗开了两枪的是你罗?”
“你看,妈妈,他们就是强盗嘛。”孩子说。
“他们当然是强盗;我真想听听哪个说他们不是强盗呢!那么,向那些强盗开了两枪的就是你罗,而那些大人却害怕了?”
“是的,是我,将军;可是很不幸,那个胆小的押车的枪里只有火药;要不,我已经把他们的头头打死了。”
“那么你不感到害怕吗?”
“我?不怕,”孩子说,“我从来不感到害怕。”
“真应该叫您考尔内利夫人①。”波拿巴回头向挽着约瑟芬胳膊的德·蒙特凡尔夫人说。
①考尔内利夫人(约前一八九——约前一一0):古罗马统帅西庇阿的女儿,她守寡后把两个儿子‘提比留·格拉古和盖约·格拉古)培养成为古罗马两位有名的政治家。考尔内利夫人后来被誉为古罗马的理想母亲的典型。
接着,他对孩子说:
“好吧,我会关心你的;你要成为怎样的一个人?”
“首先是士兵。”
“什么,首先。”
“是的,随后要成为像我哥哥一样的上校和像我父亲一样的将军。”
“如果你当不成,那可不会是我的错。”第一执政说。
“也不会是我的错。”孩子说。
“爱德华!”德·蒙特凡尔夫人害怕地说。
“您大概不会为了他回答得出色而责备他吧?”
波拿巴抱起孩子,举起来吻了吻他。
“你们跟我们一起用晚餐,”他说,“今天晚上,布利埃纳,就是到客店里来找你们的那个人,将把你们安置在胜利街;你们一直在那儿住到罗朗回来,再让他替你们找一个他喜欢的住处。爱德华进陆军子弟学校,您女儿的婚事在我身上。”
“将军!”
“我这已经跟罗朗讲妥了。”
随后,他回头对约瑟芬说:
“你带德·蒙特凡尔夫人去,别让她太感到无聊。德·蒙特凡尔夫人,如果您的女朋友——波拿巴加重了‘女朋友’这个词的语气——想到女帽商店去,可别让她去;她的帽子已经够多了:上个月她已经买了三十八顶。”
说完,他在爱德华的脸上轻轻地拍了拍,做了个手势请两位夫人自便。
第31章 勒盖尔诺磨坊主的儿子
我们已经讲过,就在摩冈和他三个伙伴在塞纳河畔巴尔和夏蒂荣之间拦劫从日内瓦来的公共马车的时候,罗朗进入了南特市。
如果我们想知道他这次任务的结果,我们虽然并不需要在贝尔尼埃神父用来掩盖他野心的摸索之中步步紧跟他,可是要在昂蓬和勒盖尔诺之间的米齐拉克镇抓住他,米齐拉克镇位于维莱纳河注入的一个小海湾上游二三法里的地方。
那个地方,在莫尔比昂省①中心,也就是朱安党②的发源地;皮埃尔·科特罗和让·莫瓦内等朱安党四兄弟③就出生在拉瓦尔附近的普瓦里埃的小园地上。他们之中有一个祖先,是一个忧郁的,愤世嫉俗的樵夫,和其他农民格格不入,就像猫头鹰见到其他鸟类远而避之一样;朱安这个名词也是从这儿引
本章未完,点击下一页继续。