第18部分(第2/5 页)
了,却回过头就去找白莉朵拉,彬彬有礼
地问她阿列凯托是不是有一个儿子叫做吉夫莱。白莉朵拉流着泪回说是的,这就是她长子的
名字,要是他还活着,现在应该是二十二岁了。
居拉度听得这话,断定贾诺托就是她的儿子了,于是他当即想到他可以做一件一举两得
的事,一方面是行了善事,一方面又可以洗刷他女儿和他家的羞辱——就是说,把阿列凯托
的这个儿子从牢里放出来,把女儿嫁给他。他于是私下把贾诺托召了来,详细查问他身世,
从他回答的话里,显然证明贾诺托就是阿列凯托的儿子吉夫莱。居拉度于是跟他这么说:
“贾诺托,我待你不薄,那你做一个仆人,应该怎样处处都替你东家的名誉利益着想,
才是道理,却不想你反而跟我女儿干下那种勾当,叫我蒙受耻辱,如果换了别人,你做出这
事,早就把你处死了,只是我却始终狠不起心来。现在你既然自称并不是什么低三下四的
人,父母都是有身分的贵族,那我就不念旧恶,把你释放出来——只要你自个儿愿意——就
可以解脱你的痛苦,恢复你的名誉,同时也保全了我的家声。你跟我的女儿史宾娜有了私情
(这事双方都有错);你知道,她是个寡妇,有一笔很大的嫁妆,她的人品,她的门第,你
都已明白,对于你眼前的境况,我没有什么可说的;所以,只要你情愿,那么我也同意让她
再不用偷偷摸摸做你的情妇,而是名正言顺地做你的妻子。你呢,做了我的女婿,就和她住
在我家里,你爱住多久就住多久。”
一年的监禁,虽然使贾诺托肉体受尽了折磨;但是他那高贵的出身给他陶冶成的高尚的
本性,他对于他情人的一片真心,却丝毫没有受到摧残;虽然居拉度此刻对他所说的话,他
正求之不得,也明白自己的生死大权完全操在他手中,可是他还是毫无顾虑,凭着他那光明
磊落的胸怀,侃侃而谈道:
“大人,我绝不是为了看中你的权势,贪图你的钱财,或是为了别的动机,用阴险的手
段来陷害你或是欺骗你。我本来爱你的女儿,现在还是爱她,将来永远爱她,因为她真值得
我的爱慕。要是在世俗的眼光里,我做下了对她不起的事儿,那么我的罪是跟‘青春’手挽
着手、连结在一起的;你要消灭这罪恶,那首先就得消灭人类的青春。要是老年人回想一
下,自己也曾做过青年,犯过错误,再拿他从前的错误跟眼前的错误比较一下,那么他就不
致象你和一般世人那样,把这回事看成罪大恶极了。再说,我虽然冒犯了你,但并非是出于
恶意,而是善意的。你方才的提议,正是我时时刻刻所盼望的,要是我早知道你肯答应,我
早就向你请求了。现在我已经不敢再存什么指望,幸福却降临了,这真是喜出望外!但是,
如果你不是讲的真心话,那也不必来哄我,倒不如把我送回牢里,随你怎样严厉地处置我都
好,我既然爱着史宾娜,为了她的缘故,不管你怎样对待我,我还是爱你、敬你。”
居拉度听了他这番话,十分惊奇,知道他这人气质高贵,用情专一,就愈发看重他,竟
因此站起身来,搂住他亲了他,并且当即吩咐下人,把女儿悄悄带到他跟前来。
他女儿给幽禁了一年,已经面黄肌瘦,憔悴不堪,失却了以前那一份娇艳——就象贾诺
托一样,完全换了一个模样儿了。这一对情人当着居拉度的面,双方表示
本章未完,点击下一页继续。