第23頁(第1/3 页)
&ldo;想都沒想過。&rdo;
&ldo;遲早都會想的。&rdo;布林往前傾身,露出關切的表情。&ldo;真不想看你這樣子毀了自己的心理療程,&rdo;他說。&ldo;原本你的表現還真好。&rdo;
從臥室窗口你可以俯視華盛頓廣場公園。這會兒有好多隻狗在那裡,不過看不到澳洲牧牛犬。
&ldo;好棒的景觀,&rdo;凱勒說。&ldo;好棒的公寓。&rdo;
&ldo;相信我,&rdo;她說,&ldo;是我辛苦賺到的。你在換衣服,要上哪兒嗎?&rdo;
&ldo;只是覺得有點心浮氣躁。我帶納爾遜出去遛遛可以嗎?&rdo;
&ldo;你慣壞它了,&rdo;她說。&ldo;你慣壞我們兩個了。&rdo;
某個禮拜三早上凱勒搭計程車到拉卡迪亞機場,搭機到聖路易斯。他跟白原鎮男人的生意夥伴喝了杯咖啡,然後搭了晚班飛機回到紐約。他再次搭輛計程車直接回到位於第五大道盡頭的公寓大樓。
&ldo;我叫彼得&iddot;斯通,&rdo;他告訴門房。&ldo;我想布林太太應該在等我。&rdo;
門房瞪起眼珠子。
&ldo;布林太太,&rdo;凱勒說。&ldo;17‐j的那位。&rdo;
&ldo;老天。&rdo;
&ldo;有什麼不對嗎?&rdo;
&ldo;看來你還沒聽說,&rdo;門房說。&ldo;真希望得跟你講的人不是我。&rdo;
&ldo;你殺了她。&rdo;他說。
&ldo;可笑嘛,&rdo;布林告訴他。&ldo;她是自殺。她跳了樓。如果你想聽我的專業意見的話,她是憂鬱纏身。&rdo;
&ldo;如果你想聽我的專業意見的話,&rdo;凱勒說,&ldo;有人幫了她一把。&rdo;
&ldo;如果我是你的話,可不會四處宣揚這說法。&rdo;布林說。&ldo;要是警察想找兇手的話,他們搞不好會鍥而不捨盯上一位斯通&iddot;凱勒先生‐‐石頭殺手是也。而且我搞不好得告訴他們,醫患之間慣常有的情感移轉過程出了岔,搞半天你執迷上我和我的私生活,而我又是怎麼設法勸服你不要實行白痴加三級的計劃反轉俄狄浦斯情結。然後他們有可能問起你幹嗎用假名,而你又是怎麼個營生法,然後……看得出為什麼不動聲色可能是你的最佳選擇了吧?&rdo;
狗兒像是得了暗示(譯註:不動聲色的英文是let sleepg dogs lie‐‐讓睡覺的狗兒繼續躺),馬上從書桌後頭踏出來。它一眼瞧見凱勒,尾巴開始搖起來。
&ldo;坐下,&rdo;布林說。&ldo;瞧見了吧?它訓練有素。你也請坐吧。&rdo;
&ldo;我站著就好。你殺了她,然後領著狗走掉而且‐‐&rdo;
布林嘆口氣。&ldo;警察在公寓裡找到狗‐‐杵在開著的窗子前直哼唧。等我過去指認屍體跟他們講了她以前幾次自殺未遂以後,我自願把狗帶回家。沒有別人可以照顧它。&rdo;
&ldo;我可以。&rdo;凱勒說。
&ldo;不過沒那必要,對吧?不會有人下令要你遛我的狗兒、跟我老婆做愛,或者在我公寓睡覺。已經不需要你的服務了。&rdo;布林好像對自己嚴厲的措辭感到內疚。他的瞼柔和起來。&ldo;你可以回到重要得