会员书架
首页 > 科幻灵异 > 班森装饰 > 第13頁

第13頁(第1/3 页)

目录
最新科幻灵异小说: 为师教你们的都是真东西啊未婚夫失忆后有了心上人遛猫的那对夫妇侵染者半农半道高门寒婿的科举路[综英美]达米安,但逆序给排球界一些来自杀网的震撼吹梦到西洲啊?我没点揍敌客全家桶啊?社恐受和龙傲崽娃综爆红手机我今天夺嫡成功了吗大美人带崽进城务工穿到民国做裁缝卷王经纪人在对照组综艺爆红了穿越成柔弱魔尊的灵蛇成为超越者从写小说开始女扮男装:万人迷她太想进步了副本游戏:我与神明画押,神明骂我开挂我看到了冷面上司的小尾巴

那天早晨凡斯吩咐柯瑞去買回當天所有的報紙。他花了一個小時閱讀關於此案的報導,此舉十分不尋常,我對他忽然產生的異樣興趣而驚訝。

&ldo;不,范,老友,&rdo;他無精打采的解釋,&ldo;不是我變得感性或有人情味,這兩個形容詞已被人用濫了,何況別人眼中認為有人情味的事在我看來正好相反。但是這件案子真的有意思,或者就如同記者所說&l;有吸引力&r;‐‐多麼殘酷的字眼!……范,你該看看這篇訪問希

茲的文章,整篇報導里他只說了&l;我什麼也不知道&r;。一個無價之友,我開始喜歡他了。&rdo;

&ldo;也許希茲只能從報上獲得案情進展,做個樣子罷了。&rdo;我說。

&ldo;不,&rdo;凡斯悲傷的搖頭,&ldo;再沒有虛榮心的人也不可能故意在全世界面前表示自己連將兇手繩之於法的能力也沒有‐‐這正是他對這些報社記者說的。&rdo;

&ldo;馬克漢或者知道一些事,但並未向公眾宣布。&rdo;

凡斯沉思了一會兒。

&ldo;也有可能,&rdo;他承認,&ldo;他一直沒有接受媒體訪問,我想我們應該更深入了解一下?&rdo;

他走到電話前,接通檢察官辦公室,我聽見他和馬克漢約在史杜文生俱樂部午餐。

&ldo;在史泰萊茲藝廊看見的那個雕像怎麼辦?&rdo;我記起早晨到凡斯家的目的。

&ldo;今天我沒心情管希臘的事。&rdo;他回答,又專心看起報紙來。

如果我用&ldo;訝異&rdo;來形容我的感覺可能太輕描淡寫了,在我和他共事這麼多年裡,從不曾見他為了另一件事而將對藝術的熱愛暫擱一旁,而且任何與法律扯上邊的事絕對不會引起他絲毫興趣,因此我想一定有些不尋常的念頭在他腦中醞釀,所以我噤聲不語。

馬克漢比約定時間稍遲抵達俱樂部,凡斯和我已經坐在我們最喜歡的角落裡。

&ldo;偉大的執法者,&rdo;凡斯歡迎他,&ldo;除了那些新而有力的證據被發掘對近期內案情將會有重大突破的胡說八道之外,真正的情況到底如何?&rdo;

馬克漢笑了。

&ldo;這表示你每天都有看報紙。你對這些報導有何看法?&rdo;

&ldo;毫無疑問的,老生常談,&rdo;凡斯回答,&ldo;他們形聲繪影,在那些有的沒有的事件上大作文章,但都沒抓到重點。&rdo;

&ldo;真的?&rdo;馬克漢語氣詼諧的說:&ldo;可以請教一下,什麼是你所說的重點?&rdo;

&ldo;以我這個外行人來看,&rdo;凡斯說:&ldo;我認為艾文那頂假髮是個明顯的重點。&rdo;

&ldo;班森將它視為第二生命,……還有呢?&rdo;

&ldo;還有梳妝檯上的衣領和領結。&rdo;

&ldo;另外,&rdo;馬克漢開玩笑的加上一句:&ldo;不要忽略玻璃杯里的那排假牙。&rdo;

&ldo;高見!&rdo;凡斯輕呼,&ldo;是的,它們也是現場的重點之一,我保證那位無人可比的希茲根本不曾注意到這些,其他的哲學家們也一樣粗心大意。&rdo;

&ldo;昨天的搜證工作未能令你留下深刻印象,我知道。&rdo;馬克漢說。

&ldo;正好相反,&rdo;凡斯宣布,&rdo;印象深刻到

目录
怪談三島屋奇異百物語之始
返回顶部