第29頁(第1/3 页)
他看著馬克漢,期待著因道出實情後所應得的嘉獎。
&ldo;你知道,&rdo;為了回應對方同情的點頭示意,他繼續,&ldo;艾文的外型並不出色,對女人來說並非深具魅力。&rdo;(我感覺范菲自認在這一方面和班森完全相反。)&ldo;艾文深知自己在這方面的不足,所以‐‐我相信你會明白我不得已討論此事的苦衷‐‐艾文用了一些方法和女人們交往,這些方法是你我絕對不屑為之的。我痛心的承認‐‐他常常占女人的便宜,用的都是不入流的手段。&rdo;
他停住了,顯然是被他這位朋友極可憎的行為和自己揭穿朋友的不義感到震憾。
&ldo;你印象所及,有沒有這樣一個被班森用不正常手段占便宜的女人?&rdo;馬克漢問。
&ldo;不只是那個女人,&rdo;范菲回答,&ldo;還有一個對她有意的男士。事實上,這位男士曾經要脅過要取艾文的命,他在大庭廣眾下做出這樣的威脅,除我之外,還有好多人都聽見了。&rdo;
&ldo;說來聽聽。&rdo;馬克漢觀察後說。
范菲為了對方的體恤而鞠躬致謝。
&ldo;那是發生在一個小型宴會上,我剛巧是那位不幸的主人。&rdo;他道出。
&ldo;那人是誰?&rdo;馬克漢用有禮卻堅持的語氣問。
&ldo;你會理解我的心情……&rdo;他下定決心的將身子往前傾,&ldo;如果我不說出那位男士的名字,對艾文不公平……就是菲利浦&iddot;李寇克上尉。&rdo;
他如釋重負的舒了一口氣,&ldo;我相信你不會逼問我那位女士的名字。&rdo;
&ldo;請放心,&rdo;馬克漢保證,&ldo;但是可否請你再詳細的說明一下?&rdo;
范菲耐心的順從,&ldo;艾文對那位女士的態度上有些問題,我必須承認,她有些不勝其煩。李寇克上尉憎恨他對她的注意,所以在我邀請他和艾文一起參加的晚宴上,雙方爆發了極大的衝突。我相信酒精起了很大的作用,因為平日艾文非常在意他的社交形象。上尉的脾氣火爆,他警告艾文最好離開那位女士,否則將會有性命危險,上尉甚至快拔出他的左輪手槍。&rdo;
&ldo;那是一把左輪,還是一把自動手槍?&rdo;希茲問。
范菲不置可否的向檢察官笑了一下,瞧都不瞧一眼。
&ldo;原諒我,我弄錯了,不是左輪手槍,我想應該是把軍用自動手槍,但我並沒有看得很清楚。&rdo;
&ldo;你說還有其他人看見整件事的經過?&rdo;
&ldo;有幾位我的朋友在現場,&rdo;范菲解釋,&ldo;但請原諒我不能告訴你他們的名字。事實上,我根本沒把這件事放在心上。直到我聽到艾文的死訊,才忽然想起這段插曲,我告訴自己:為什麼不向檢察官報告……?&rdo;
&ldo;靈活的思想和炙人的言辭。&rdo;凡斯咕噥著,他在整個訊問過程中顯得十分沉悶無聊。
范菲再次調整他的眼鏡,冷冷的看了凡斯一眼,&ldo;請問你是什麼意思?&rdo;
凡斯毫不在意的笑了,&ldo;隨口說說,沒特別意思……請問你認識歐斯川德上校嗎?&rdo;
范菲冷酷的看看他,&ldo;我認識他。&rdo;他傲慢的回答。
&ld