n.63:千明代表(3k)(第1/3 页)
曾有那样一个世代。
那个世代与下一个世代之间,无缝出现了两位三冠王。
那个世代为低迷数年的场内场外注入了新的活力。
那个世代被称作黄金时代的最初,以一位打破常识的赛马娘为开头。
那位赛马娘,叫做mr.c.b\/千明代表。
诚然,任谁看来,这个名字都更该被译作cb先生,甚至西皮先生这样的称呼,但作为一位独特的赛马娘,千明代表的特别之处,正是从诞生之初就已展现。
——三女神的特别通告。
【这孩子叫做mR.c.b,但她更应被视作千明代表】
mr.+chigira bokujo\/千明牧场的首字母,这就是mr.c.b,实质寓意便是‘成为千明牧场的代表马’。
显然,这是源自赛马灵魂的精神延续,亦是其故乡的人们对其期待的延续:‘总有一天等到一生出现一次期待的马的时候,就给ta起这个名字吧’。
这是代表牧场的名马的名号,更与其事迹融为一体,在其灵魂抵达新的世界后,与其融合的女孩也继承了那份一期一会的不凡。
事实上,因为大部分赛马娘的正式名都是英文的缘故,那些出生于鸿英区之外的赛马娘,也都会有个符合本土文字,符合本土文化的称呼。
正如荒漠英雄的正式名直译该是Zenno Rob Roy\/曾诺·罗布·罗伊,爱慕织姬的正式名直译该是钦佩织女一这类出入一样,赛马娘的本土名称定义,首选应是意译,其次才是直译。
不仅要贯彻想要表达的含义,更要作适当的优化。
神必搞怪的名字不是放弃挣扎的理由,哪怕是简单明了的意译,也有修饰的余地,正如Admire Vega\/钦佩织女一会被写成爱慕织姬,manhattan cafe\/曼哈顿咖啡会被写成曼城茶座。
这些女孩在诞生命名之时,同样源自三女神的嘱托,为女孩们那本就很不像人名的名字,博得一个至少听起来像样一点的变化。
至于‘别小看我喔、嚼嚼咬咬、啊嗷嗷嗷’这类名字……却是真的神仙难救。
大抵只能指望跑出些像样的实绩后,能够在URA协会重新注册一份不失本意却更加书面的称谓。
是的,这点很反常识。
与大部分泰拉公民的姓名都在当地的执法部门办理不同,赛马娘的名字更改是由URA协会负责的。
毕竟赛马娘的名字通常关乎比赛,更关乎神赐的‘格’。
后者直接涉及了修行三女神源能树所需的‘技能资格’,因而能不改就尽量不改。
在这样的状况里,千明代表无疑是较为幸运的一批。
尽管‘代表’一说仍是不像人名,但她也并不在意。
这位多变如风,任性自由的姑娘,打从幼时便已展露出洒脱随性的一面,而她那出色的奔跑天赋,更让她早早踏入了中央特雷森的校门,去与那些名字与她一般微妙的同类们混于一处。
尽管那时的她,本格化得相当晚,前期的身高与体型都算得上娇小,其脚掌更是娇弱,常在奔跑中破皮流血。
但那些源于体质的劣势,终是没能掩住她的锋芒。
在早期的校内集训中,便已展现出全面的出色素质,在迟来的本格化中更是不论体态、身高连同速度皆是突飞猛进之后,她在与担当训练员的相遇里,踏上了皐月赏的赛道。
一场大雨浸没的赛道,一场早期尽显劣势的奔跑。
唯独在接近直道的时刻狂飙突进的千明代表,自一片泥泞之中越过了葛城王牌,挡住了观众寄予厚望的‘短距离战线开拓者’美洛蒙斯尼,一举击破