第19頁(第2/2 页)
的有關你本人及你的行為的證詞就更具有可信度。經過仔細考慮,你認為我和華生
的到來可以保證你的陰謀更難戳穿。&rdo;
面對歇洛克。福爾摩斯的指責,麥可米蘭一直頑強狡辯。他能一直這麼頑固抵
賴,我真是不得不給他打個滿分。
麥可米蘭的語調里多了些許諷刺的意味。&ldo;偵探先生,關於你提到的這個計謀
和策略,目的是為什麼呢?&rdo;
福爾摩斯極其嚴肅地說:&ldo;為了進行野蠻的謀殺。同時又要有幾個人可以同時
給你作證,證明你當時和他們在一起,不在犯罪現場。&rdo;
聽了這句話,雷思瑞特警官站起來,指著福爾摩斯說:&ldo;住口,福爾摩斯先生。
這樣指責別人可要小心點兒,別忘了有警官在此。要是指派我受理這個案於,一定
要把你的言辭記錄在案。&rdo;
福爾摩斯明智地點了點頭,說:&ldo;別擔心,警官。我的指責絕非是捕風捉影,
我是有證據的。&rdo;
雷恩瑞特說:&ldo;別忘了還有其他嫌疑人,至少有一個人根本沒有任何不在犯罪
現場的證據。比如福克斯先生,他聲稱發現了老人的屍體,說自己六點鐘左右去探
望她時,她已經死了,這只是他的一面之辭。當然,我們都知道你曾經在四點鐘去
看望過她,這時間是麥可米蘭先生對表時特別提醒我們倆的。&rdo;
我覺得雷思瑞特的語調里也帶有嘲諷的味道,這一點只有深知他的人才能察覺
得到。
他接著說:&ldo;福爾摩斯先生,我相信今天早些時候你提到過,如果找不到這位
女士已故的丈夫留下的第二份頗有爭議的遺囑,麥可米蘭先生就會繼承一切,包括
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,点击下一页继续。