第4頁(第1/2 页)
實‐‐他停住腳步到臥室去取浴室的門鑰匙,而且說他經常會為每個房間的門都保
存兩把鑰匙,以防萬一。
浴室沒有什麼特別之處,長而窄。一扇窗戶恰好就在浴室的頂部,窗戶上的玻
璃布滿了霜痕,窗框寬度足以容下一個男人的身體。彼得勳爵快步穿過浴室走到窗
前,推開窗戶向外張望。
這間公寓是在整棟樓底層的一間,位於整個街區的中部。透過窗戶可以看到公
寓樓的後院,都是些五花八門的低矮附屬建築,還有煤庫、車庫等等。再往前就是
一排房子的後花園。樓的右側矗立著一幢高大的建築物,正是巴特西地區的聖&iddot;盧
克醫院。穿過一條蓋有頂棚的走廊與醫院的廣場相連的是著名的外科醫生朱利安&iddot;
弗雷克爵士的私人住宅。
他是這所新醫院盡頭外科手術病房的負責人,不僅如此,他還是哈里大街上享
譽盛名的神經科大夫,在那方面,他總是有自己高人一籌的獨特見解。
西普斯先生將這些信息不厭其煩地灌輸到彼得勳爵的耳朵里。他似乎認為與他
為鄰的每一個人都非常不簡單,他們榮譽的光環使整個卡羅琳皇后公寓都亮麗起來。
&ldo;今天上午他到我們這裡來了一趟,&rdo;他說,&ldo;專門為了這件可怕的事情。薩
格探長曾認為是醫院某個年輕的醫務人員把屍體帶到了這裡,想開個玩笑而已。要
知道,醫院的解剖室可不乏死屍。所以,薩格探長今天上午去拜訪朱利安爵士,想
了解他們是否丟失了屍體。朱利安爵士可是個大好人,雖然探長去的時候他正在解
剖室里工作,他還是放下手中的工作,翻看了一遍有關屍體記錄的記錄本,然後還
親自到這裡來看了看。&rdo;他指著浴室最後說,&ldo;他也無能為力,醫院沒有丟失屍體,
而且這具屍體也與他們記錄本上的記錄不符。&rdo;
&ldo;但願也與所有正在治療的病人的記錄不符。&rdo;彼得勳爵隨意提到。
聽到這種可怕的推測,西普斯先生的臉一下子變得煞白。
&ldo;我可沒有聽見薩格探長提過這樣的話,&rdo;他說道,神情顯得有點焦慮不安,
&ldo;要是這樣,那該多麼的可怕呀!上帝保佑,爵爺大人,我可從來沒這麼想過。&rdo;
&ldo;別緊張,要是他們真的丟了病人,現在也該發現了。&rdo;彼得勳爵說,&ldo;我們
還是先看看這具屍體吧。&rdo;
他把帶來的單眼放大鏡貼近眼睛,補充道:&ldo;我覺得吹進浴室來的菸灰會讓您
感到不舒服的,該死的討厭的東西,不是嗎?我那裡也有,把書都毀了。當然,如
果您不介意的話,也就無所謂舒不舒服了。&rdo;
西普斯先生猶豫了。他從西普斯先生的手中接過遮擋浴室的浴簾刷地一把往後
拉開。
躺在浴室里的屍體是個略顯蒼老的男人,個子較高,看上去五十歲上下。頭髮
剛剃過不久,並且還是由技藝超群的理髮師修理成分頭。他的頭髮又密又黑,自然
捲曲著,還微微散發出紫羅蘭香水的氣味,在密不透風的浴室能讓人輕易就聞出來。
死者看上去外表結實粗壯,體態肥胖,長著一雙向外突出的黑色眼睛,長鼻子一直
延伸到寬闊的下頜,颳得乾乾淨淨的嘴唇豐滿