第5部分(第1/5 页)
养与阅历。这仿佛需要说明白的。我从她的观点写这故事,而她始终没有彻底懂得柳原的为人,因此我也用不着十分懂得他。现在想起来,他是因为思想上没有传统的背景,所以年青时候的理想经不起一点摧毁就完结了,终身躲在浪荡浮华的空彀里。在现代中国是在很普通,倒也不一定是华侨。
写《倾城之恋》,当时的心理我还记得很清楚。除了我所要表现的那苍凉的人生的情义,此外我要人家要什么有什么,华美的罗曼斯,对白,颜色,诗意,连“意义”都给预备下了:(就像要堵住人的嘴)艰苦的环境中应有的自觉……
我讨厌这些顾忌,但《倾城之恋》我想还是不坏的,是一个动听的而又近人情的故事。结局的积极性彷徨很可疑,这我在《自己的文章》里试着加以解释了!
因为我用的是参差的对照的写法,不喜欢采取善与恶,灵与肉的斩钉截铁的冲突那种古典的写法,所以我的作品有时候主题欠分明……(《海报》)
谈小说改编剧本
白文
去年我在一本刊物上,看到了一篇小说,里面并无什么深奥的哲学,也无什么矫揉造之处,作者以华丽的辞藻与流畅的字句,告诉了我们一个曲折风趣的故事,使我挺高兴的看了一遍又一遍。后来经一个朋友的提醒,我才注意到风格的新颖,实已打破了那些被人唱油的调子,我是一向对那些吧艺术弄成公式的人抱反感的,因此我更喜欢这篇小说起来,还因此看了同一作者许多别的作品,就是《倾城之恋》。
今年听说作者把这篇小说改成剧本,很热切的想参观一下它的演出,因这篇小说和剧本太不相同了,许多文学作品上了舞台,都没有原作的精彩。我原有机会看一看这戏的台本,然而不知怎么一来岔开了。
现在这戏即将上演,我抱了看这小说时的喜来等待它的演出,我想凭作者的才华,一定会把原作的精彩外,留在舞台上表现出来,尤其是改变自己的东西,当更有亲切之感;我希望作者在落幕时能和她的小说及结尾一样帅——那句挺轻俏的“不问。。。。。。也罢!”(《海报》)
倾城之恋
紫凤
叠了蛮笺拈翠管,寡鹄孤飞,细写流苏怨;萍岛穿花逢海燕,温馨消受倾城恋。翡翠兰苕香梦暖,梦里烽烟,梦醒沧桑恋!付与舞台分幕演,定知满座蹄珠泫。
张爱玲女士所编倾城之恋,业已昨起公演,预料定能为舞台剧放异彩,作小词鹊踏枝,以志向往。(《海报》)
看《倾城之恋》后
伏芝
势利不是人类的本性,而是后天的生活所陶冶成的一种习惯,我以为,物质的享受愈接近奢侈,其势利的度数也愈深。
每个人都喜欢有钱,也只有有钱人讨人欢喜,而且有钱能使鬼推磨,以钱来打动人的心就百发百中。《倾城之恋》的范柳原,获得白流苏为情妇之初,就依仗着有钱,而白流苏德出此下策,是为着兄嫂的势利,势利的原因就为的是钱。
虽然,流苏这样说:“男子的爱,可以换得女人的真心!”但是爱与真心之间,显然还得以金钱做桥梁。再,后来流苏的兄嫂投奔到香港,流速与柳原同居的地方,流速不是可以来一个“反势利”吗?金额十剧本上不曾这样写,而且暗示一个受惯人势利的对待的人并不会势利的!关于这些,也许剧作者是替人类留着点面子。
好像《倾城之恋》的剧作者说过:“这是个《李三娘》那样的故事”。以李三娘比白流苏,确很近情,因为《李三娘》中所描写是古人的势利,而《倾城之恋》所描写,正是现代人的势利,相异的是现代人所采取的势利方式较为“文明”“故《倾城之恋》唯一的成功,也就在描写人类的势利方面,而将它认为一个现代的民间喜剧,有何不