第10頁(第1/3 页)
也該收場了。我剛剛寫了一封簡訊,只想請您把它交給您的主子普拉斯威爾先生。克萊
夢絲,快給玻諾涅斯先生帶路。我的大門時刻為您敞開,隨時恭候您的光臨。來這兒就
像在您自己家裡,玻諾涅斯先生。我願做您的忠實奴僕……&rdo;
羅平略略猶豫一下,很想回敬幾句,消消心頭之氣,至少要保住點面子。就像帷幕
落下之前,演員總要在舞台上面向觀眾致意道別,然後再心滿意足地退場一樣。
可眼下自己實在是太慘了,理屈詞窮,無話可說,於是只好把帽子往頭上使勁一扣,
無奈地跟在看
門女人後面。如此謝幕真是太丟面子了。
&ldo;可惡的傢伙!&rdo;羅平一出門,回頭朝德珀勒克的窗子罵道,&ldo;流氓加無賴!
等著瞧,議員先生!……竟敢訓我什麼&l;孤膽英雄……膽大包天……&r;是的,我發
誓,會有這麼一天……&rdo;
他怒火攻心,但又不得不承認這個新對手的高明,在這件事上勝算一籌。
德珀勒克遇要不慌,沉著自信,同警察暗探周旋時應付自如,連搜查自己房間的事
都不屑一顧,尤其是對這第9個&ldo;偵探&rdo;所採取的那種從容而無禮的態度,都說明他的
個性、頭腦、毅力十分健全,而且既能幹又鎮定,對自身及手中的王牌充滿自信。
但他手中到底掌握了什麼王牌呢?大家究竟在進行一場什麼樣的賭博?賭注掌握在
誰手裡?賭博各方又都下了多少本錢?對此,羅平一無所知。可他卻在這場賭博最酣之
時,懵頭懵腦地一跟斗扎了進來,介入到這勢不兩立的雙方之間。雙方各自的立場,手
中的武器和招數他不了解,他們的秘密計劃更無從知曉。然而他不能相信雙方費盡心機,
只是為了爭奪一個水晶瓶塞。
慶幸的只有一件事,那就是德珀勒克沒有看破自己的身分,以為他也是為警察局干
事的。如此說來,不管是德珀勒克,還是警察局,都不知道今天又有個第三者介入這場
賭博中。這是羅平唯一的殺手鐧,有了這殺手銅,他就可以運籌自如了。對他來說,這
是最大的收穫。
他毫不猶豫地打開德珀勒克要他交給警察局秘書長的信。信上寫道:
那玩意兒就放在那兒,伸手便可拿到,我尊敬的普拉斯威爾先生!你的手甚至已經
碰到它了!再往前那麼一點點,就到你的手裡了……可是,你的運氣實在不佳。
他們竟派不出一個比你聰明一點的人來對付我,可憐的普拉斯威爾!再見,普拉斯
威爾。要是你被我當場抓住,就是你的倒霉之日,那時休怪我不客氣了。
德珀勒克
&ldo;伸手便可拿到……&rdo;羅平看完信,一遍遍地默念著這句話,說不定這是實話呢。
有時候,把錢藏在最不引人注意的地方才最保險!無論如何也得親自去看看…
…德珀勒克為什麼會被別人嚴密監視,這也需要搞清,應該查查這個人的來歷。&rdo;
羅平在一家專門事務所里搞到了德珀勒克的情報卡片,上面記錄著:
阿列克西&iddot;德珀勒克近兩年