第60頁(第1/3 页)
最後停在她身邊,說道:
&ldo;請你聽我說,克拉瑞絲……&rdo;
他居然對她稱呼&ldo;你&rdo;,這种放肆的口吻氣得她渾身發抖。她怒氣沖沖地站起身,
上氣不接下氣地說:
&ldo;我不允許您……我不允許您用這種語氣同我講話。這是對我的侮辱,我決不能容
忍……嗅!流氓!……&rdo;
他聳了聳肩,說道:
&ldo;好了,我看您現在頭腦還沒有完全清醒過來,我想,您對別人的幫助還一定抱有
幻想。您是在指望普拉斯威爾,那個自命不凡的普拉斯威爾!您的堅強同盟……那您可
是選錯了人,我的朋友。您不知道嗎,普拉斯威爾在運河事件中也受到牽連!雖然不是
直接有關……也就是說他的名字並不在&l;27人&r;名單上面。但名單上有他的一個朋友,
前議員沃朗格拉德的名字。斯塔尼斯&iddot;沃朗格拉德也只不過是普拉斯威爾的一個傀儡,
迄今為止我還沒有動過這個可憐蟲,原因我還不想說。我原來並不了解這些情況,今天
早晨我突然收到一封揭發信,說有一批文件可以證明那位普拉斯威爾介入了運河事件。
您知道是誰寫來的這封信嗎?不錯,正是沃朗格拉德本人!沃朗格拉德錢袋困窘,想敲
普拉斯威爾一筆,所以甘冒被揭露的危險,一心要跟我合作。這一來普拉斯威爾的日子
就到了!哈哈!這一下,他好過了!……
我敢保證,他馬上就要完蛋,這條老狗!娘的,從我討厭他的第一天起,我就這樣
發過誓:噢,普拉斯威爾,老混蛋!你也會有這一天!……&rdo;
因為即將開始的新一輪報復,他高興得眉飛色舞。他又接著說道:
&ldo;我說,克拉瑞絲……從他這條老狗那兒,您還想指望什麼呢?除了他,還有誰呢?
您還想抓住哪根草呢?噢,不說,我竟然忘記了……還有亞森&iddot;羅平先生呢!
還有格羅內爾和勒巴努先生!……說實話,您必須承認這幾位先生實在不怎麼高明,
他們雖然英勇頑強,但也沒能迫使我這個卑微小人放棄實現自己的計劃。這就不能怪我
了!這幾個人自命不凡,自以為天下無敵,所以,他們碰上我這樣一個無所畏懼的人,
就全露餡兒了。他們幹的蠢事一樁接一樁,還自以為在施行什麼妙計把我打敗呢!實在
不過是一群乳臭未乾的娃娃!不過,既然您對這個羅平還抱有幻想,還指望這個可憐蟲
來打敗我,想要創造某種奇蹟拯救無辜的吉爾貝,那麼好吧,您就繼續等著羅平吧!噢!
羅平!我的上帝,她竟把一切都交給了羅平!她竟把最後一線希望寄托在羅平身上!可
憐的羅平!等我來剝你的皮吧!你這個不堪一擊的紙老虎!&rdo;
他拿起連接旅館總機的電話,說道:
&ldo;我是129號房間,小姐。請您通知您辦公室對面的那位先生上我這兒來……
餵?……對,