会员书架
首页 > 科幻灵异 > 美索不达米亚被谁所灭 > 第8頁

第8頁(第1/2 页)

目录
最新科幻灵异小说: 他想明月照回还京港撩惹!春虎的猫尾不良人有点怪情愫暗生帮了校草的朋友后朕怀了谁的崽时警官请回答嫁给年代文男主的美娇媳!和死对头成亲后国王向她俯首(综漫同人)蛊王你可不可以不杀我香波之外星际第一兵器师从收废品开始上交系统后被迫结束咸鱼生活我把宠妻文学性转了[快穿]勇者的血族购买清单世家妇红尘异仙

她很年輕‐‐大約不過二十五歲‐‐皮膚頗黑。她有一副瘦削的、神氣很急切的面孔,還有大大的眼睛,繃得有些緊的、善疑的嘴巴。

茶很好‐‐那是一種很好喝、很濃的混合品種‐‐不像克爾西太太常用的那種清香撲鼻的中國茶。

茶點之中有果醬吐司和一盤硬殼葡萄於甜麵包,還有蛋糕切片。愛莫特先生很客氣地把茶點遞給我。他雖然很沉靜,但是,當我的盤子空了的時候,他總是會注意到的。

不久,柯爾曼先生就慌慌張張地進來,坐到詹森小姐那一邊的座位上。看樣子似乎他的神經沒什麼問題。他只是喋喋 不休地談著。

雷德納太太嘆了一口氣;樣子很厭倦地朝他那個方向望望,但是,毫無效果。他的話大部分都是對麥加多太太講的。但是,麥加多太太忙著觀察我,所以除了敷衍他一兩句之外,沒工夫同他多談。可是仍然沒用。

我們剛要用完茶點,雷德納博士和麥加多先生由挖掘場回來了。 、

雷德納博士用他那和悅、親切的態度同我打招呼。我看見他很擔心地,對他太太迅速地瞥了一眼,似乎對他看到的情形感到安心。於是,他就在桌子的另一頭坐下來。麥加多先生坐在雷德納太太旁邊那個空位子上。他是個高高的、瘦瘦的、樣子很憂鬱的人,比他的太太大得多,有一副蠟黃的面孔,和怪怪的、軟軟的亂得不成樣子的胡於。我很慶幸他的來到,因為他的太太不再注視我,把注意力轉向他,她用一種又擔心又不耐煩的態度望著他,使我覺得相當奇怪。他攪和一下茶,像在做夢似的,一語不發。他的盤子上有一片蛋糕,原封未動。

仍有一個空位子。不久,門開了,一個人走了進來。

我一看到瑞洽德&iddot;賈雷,就覺得他是個最漂亮的人。這樣漂亮的人我已經許久沒見過了。但是,我懷疑他實際上是否如此。要是說一個人很漂亮,但同時又說他看起來像有一個死人的頭,這話聽起來是極端矛盾的,但是,這是實在的。他的頭令人感覺到上面的皮仿佛是異乎尋常的,緊繃在骨頭上。但是頭的骨骼很美。那嘴巴、太陽穴,和前額的線條,輪廓分明,使我想到一個銅像。由那張瘦削的褐面孔上,兩隻我平生所僅見的,最亮、最藍的眼睛,向我張望。他身高六尺,年紀嘛,我想是不到四十歲。

雷德納博士說:&ldo;這是賈雷先生,我們的建築師。&rdo;

他用一種愉快的,幾乎聽不見的英國腔調說幾句話,然後在麥加多太太旁邊坐下。

雷德納太太說:&ldo;恐怕茶有點冷了,賈雷先生。&rdo;

他說,&ldo;啊,那個沒關係,雷德納太太。我的毛病就是總是晚到。我本來想把牆壁的設計圖畫完。&rdo;

麥加多太太說:&ldo;要果醬嗎,賈雷先生?&rdo;

瑞特先生把吐司推過去。

於是,我就想起潘尼曼先生說的話:&ldo;他們彼此遞牛油的時候,有點太客氣了。我告訴你們這一件事,最能夠表明我的意思。&rdo;

是的,關於這件事,是有些奇怪。他們有點拘禮。你也許會說,這是彼此互不相識的人聚在一起吃茶點‐‐不是彼此熟悉的人‐‐但其中有幾個已經彼此認識好幾年了。

出品:阿加莎克里斯蒂小說專區()

6

茶點過後,雷德納太太帶我去看我的房間和到院子各處看看。

也許我最好在這裡把房間的分配情形簡短地說明一下。

這是非常簡單的。如果參考那房子的平面圖,就很容易明白

目录
小蘿莉的靈異事件驅魔人之夜雨蕭蕭危险!玄学大佬出没,万鬼臣服
返回顶部