第2頁(第1/2 页)
&ldo;這倒也是,我曾對您說過。蒙代伊又請了一個新用人。到下個星期,就太晚了。&rdo;
&ldo;這確實是我的主意。可是我希望能聽你重複一遍。我喜歡人們想得周到一些。我可以向你證實這一點:我們現在正在通過考試。直到現在,貝爾納丹學生應付得還不錯。但是真正嚴格的考試尚未開始。&rdo;
他們加快步伐,然後走進了肖瑟-昂坦街,那裡只有極少的夜間遊蕩的人在走動。
&ldo;我們的朋友塞巴斯蒂安在戰前告訴我,你原來在鄉下生活過。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;貝爾納丹帶著積恨回答道。&ldo;可是我願意忘掉它。&rdo;
他們沉默著走了好一會兒功夫。半點的鐘聲在特立尼達教堂敲響了。
&ldo;十一點半鐘。&rdo;羅平強調了一下,&ldo;我們有足夠的時間。蒙代伊應該正在讓人伺候著上床睡覺呢,至少我是這麼希望的。我本人是崇尚道德風尚的!&rdo;
&ldo;注意,&rdo;貝爾納丹壓低聲音說,&ldo;我們到了。就是那邊拐角的那幢房子。右邊有一個用人進出的小門,它朝著奧馬爾街。正門在另外一面,是朝拉羅什福高爾街的。&rdo;
羅平停下來察看地形。蒙代伊的豪華住宅是一座兩層樓的老式建築、很漂亮。樓下的窗戶都是用金屬護窗保護起來的,而且關得嚴嚴實實。一盞路燈照著交叉路口,但是街上,任何方向都見不到一個人。
&ldo;從用人進出的門那裡開始動手。&rdo;羅平決定道。
他們不慌不忙地,像兩個路人回自己的住所一樣,穿過馬路,站到門前不動了。羅平摸了摸鎖頭。
&ldo;把那串鑰匙給我。&rdo;他輕聲說。
當他打開鑰匙包時,精細的工具在閃光。貝爾納丹指了指一個帶鉤的小金屬條。
&ldo;不用,&rdo;羅平說,&ldo;一把簡單的萬能鑰匙就可以了。這是一幢老房子。又不是什麼法蘭西銀行。&rdo;
他拿著鑰匙,輕輕地撥動鎖舌,然後用手掌去推。門始終關著。
&ldo;裡面還有一個插栓。&rdo;他提醒道,&ldo;沒有必要強行去干。這你應該知道的。我們去看一看另一側……好啦,我的好人,你在哆嗦,我敢保證!真差勁,貝爾納丹!你甚至都想像不到這項工作有多麼容易。只要一點點膽量,就行啦!&rdo;
在確信長長的拉羅什福高爾街上沒有人之後,他們繞過房角。他們認真地研究了大門上的兩把鎖。
&ldo;下面的那把鎖沒有什麼問題。&rdo;羅平肯定地說,&ldo;我把它留給你。你用那把開鎖的小鉤子就行。&rdo;
汗濕著雙手,貝爾納丹費了一陣子功夫,終於感到了什麼東西鬆了扣。
&ldo;好啦,老闆。可以轉動了。&rdo;
&ldo;當然可以轉動了。可是上面那一把恐怕要讓我們麻煩一陣子了。讓開一點……扁平的那片鑰匙……不對,它不行……另外一片……有兩個齒的那一片。謝謝。&rdo;
好像有一股神奇之力,把門扇打開了。
&ldo;榮譽屬於你,我的朋友。&rdo;羅平微笑著說道。
&ldo;恰恰相反。&rdo;貝爾納丹咕噥著,&ldo;可是您要告訴我怎麼幹呀……&rdo;
&ld