第40頁(第1/3 页)
她點點頭表示肯定。
&ldo;女人喜歡他,是不是?&rdo;
&ldo;是的,她們一向很容易上他的當。我想,主要因為他的外表看起來很體面,有身分。能夠征服這種人,令她們覺得驕傲。她們和他在一起,覺得前途安全而美好。這是我所能描述的最真切的一種感覺,我自己也是過來人。&rdo;里瓦太太很坦白地又說了出來。
&ldo;還有一件小事就沒了。&rdo;
哈卡斯特對屬下說,&ldo;請把那些鍾拿進來好嗎?&rdo;
鍾放在盤子裡,用布蓋著。哈卡斯特撤掉布巾,讓里瓦太太瞧個仔細。里瓦太太看得很有興趣,不斷地點頭讚許。&ldo;好漂亮啊!我喜歡這個。&rdo;她摸摸鍍金的那一隻。
&ldo;這些時鐘你以前看過嗎?對你有何意義?&rdo;
&ldo;沒有。她們和我有關係嗎?&rdo;
&ldo;你想得起你先生和&l;羅絲瑪莉&r;這個名字有什麼關係嗎?&rdo;
&ldo;羅絲瑪莉?讓我想想看。以前有個紅髮女人……不,她的名字叫蘿沙莉,我恐怕想不起有誰叫這個名字。也許有,但我不知道,哈雷一向把他的事守得很緊。&rdo;
&ldo;如果你看見一隻鍾,針臂指向四點十三分……&rdo;哈卡斯特停了下來。&rdo;
里瓦太太高興地咯咯輕笑。&ldo;我一定想到下午茶的時間快到了。&rdo;
哈卡斯特嘆了一口氣。&ldo;啊,里瓦太太,&rdo;他說,&ldo;非常謝謝你。如我告訴過你的,偵訊會將於後天舉行,你不介意出庭作證吧?&rdo;
&ldo;不,不,沒問題的。我只要說他是誰就好了,是不是?不必說出其他的事吧?我不必扯起他的生活方式……任何諸如此類的事?&rdo;
&ldo;目前尚無此需要。你只要有答說,這個人,哈雷&iddot;卡斯特頓,就是你曾經嫁給他的那個人,正確的日期可以在證婚廳查出來。我們在何處結婚的?還記得嗎?&rdo;
&ldo;一個叫唐布魯克的地方……教堂的名字,我想是聖米迦勒。但願不會是超過二十年的時間,那會使我覺得我的一腳已經踏入了墳墓。&rdo;里瓦太太說。她站起身,伸出手,哈卡斯特說再見。
他返回自己的座位,以鉛筆敲打著桌子,突然克雷曾住進來。
&ldo;收穫滿意把?&rdo;他問道。
&ldo;大概是吧,&rdo;探長說,&ldo;名叫哈雷&iddot;卡斯特頓……可能是個假名,等著瞧,看我們能找出這個傢伙的什麼來。看情形恐怕不止一個女人蓄意要對他報復。&rdo;
&ldo;看起來是那麼一個可敬的人。&rdo;克雷說。&ldo;這個恐怕是他最大的本錢。&rdo;哈卡斯特說。
他再度思考著那隻寫有&ldo;roseary&rdo;的鐘。
紀念物?
第二十二章&ldo;你回來啦。&rdo;赫邱里&iddot;波洛說。他拿了一張書籤,小心地夾在書裡頭。這一次,他的肘邊擺著的是一杯熱巧克力。
波洛實在真會喝東西。但這次他沒有招呼我一起喝。
&ldo;你好嗎?&rdo;我問。
&ldo;很吵,吵死人。這一層樓在整修,敲敲打打的。&rdo;
&ldo