第51頁(第2/3 页)
友……狄克。哈卡斯特也該快到了。&rdo;
&ldo;你打算告訴他什麼?&rdo;我感到訝異。
&ldo;啊?我不打算演講。待會兒,只不過是我們三個人聊天而已。&rdo;
我瞪視著他。終於大笑起來。他可說得好聽……聊聊天而已,但,我知道,說話的只有一人。赫邱里&iddot;波洛!哈卡斯特來了。
彼此介紹後。大家隨和地坐下寒喧。狄克不時偷偷地瞅著波洛,仿佛看著動物園裡新奇的動物。我不禁暗笑。他大概未曾遇過像波洛這種人吧。
話過家常,哈卡斯特開始清清喉嚨,轉入正題。&ldo;波洛先生,他慎重地開場白:&ldo;關於你所想要了解的……咳,整個案件的來龍去脈,老實說,實在是一言難盡。&rdo;他頓了一頓又說:&ldo;雖然局長交付我,儘可能地把細節告訴你,可是,這當中實在有太多離奇,令人百思不解的疑竇。但,既然你特別撥空駕臨此地,我……&rdo;
波洛冷冷地打斷他。&ldo;我來這裡,一隻是因為倫敦的房子正在整修。&rdo;
我忍不住爆笑出來,波洛以責備的眼光瞪我一眼。
&ldo;波洛先生向來不親自出馬察看案件的。他一直認為坐在椅子上即能洞察一切。&rdo;
我又轉向波洛說,&ldo;但也不盡然。對不對,波洛?否則你幹麼跑這一趟?&rdo;
不理我的戲謔,波洛嚴肅地說:&ldo;我一直認為不需要有一大堆獵狗、警犬,又是味道、又是許血的,來來回回地忙碌著。我只認同一條性能優越的追蹤狗,你們知道嗎?能忠實地帶回線索的獵狗。&rdo;他轉向探長,一隻手撫著髭,露出得意的神情。
&ldo;我告訴你,&rdo;他說,&ldo;我不像英國佬,過分迷信狗兒。但,卻不反對你們與狗之間忠誠的關係。人們愛狗。寵狗;不但縱容它,也樂於和朋友們彼此吹噓著自己的狗兒有多聰明、多能幹。有時候,明明自己不想上街。但為了狗兒想逛逛,只好鼓起精神,陪著心愛的狗兒四處溜達溜達。同樣的道理,我們換個角度推測。狗兒喜歡它的主人,崇拜它的主人,一旦知道他有所渴望,也一定舍盡力去滿足他的需求。&rdo;
&ldo;我與這位親愛的忘年之交……柯林,就是這種關係。他帶著這個案件來找我,我想,並非要求幫助……我相信,他應該有能力去解決;啊,不,我親愛的朋友,他只是體貼地可憐我寂寞、無聊,替我找些有趣的事兒做做罷了!同時,他可能企圖藉此機會考驗我……看我是否真能不出門,光坐在椅上就能解決問題!&rdo;他繼而把眼光轉向我。
&ldo;是不是?你這淘氣的小鬼!你以為我看不出來你的小詭計?但,不怪你,我只想說,你們未免太小看我了!&rdo;波洛身體向前傾,手還是不停地撫著髭。還是老樣子,賣了半天關子,尚未導人正題!我愛憐地望著他。
&ldo;好啦!&rdo;我誘他進入核心,&ldo;如果你已找出答案,就告訴我們吧!故意拖延時間,莫非尚未分曉?&rdo;
&ldo;誰說的!當然,我胸中自有成竹!&rdo;波洛果然吹鬍子,瞪眼睛。
哈卡斯特聞言,不由精神一振,但,仍懷疑地看著波洛。&ldo;你的意思是……你知道誰是威爾布朗姆胡同十九號兇殺案的兇手?&rdo;
本章未完,点击下一页继续。