第19頁(第1/3 页)
對著卡倫‐‐對著卡倫……&rdo;
他用他那張開的手掌扇了她一個耳光,這一
掌如此猛烈,致使她痛苦地長聲尖叫,縮成一團,到了崩潰的邊緣。
&ldo;我告訴你閉嘴,&rdo;他皺著眉頭說,但是,這聲調聽起來非常奇特,就像是道歉那樣。
他立刻轉身離開了她,猶如他感到慚愧似
的。不,伊娃胡亂地想,不是為曾經打了她,而是為了打了之後的道歉。
她注視著他,感到如此地麻木和空虛,如能
夠人事不省,那對她來說將是一種解脫。
那陌生人簡單地看看被砸爛的窗戶。被打碎
的是中心窗‐‐兩個窗格玻璃,因為窗戶是從底部開著。他沉思地凝視著粗粗的垂直的鐵棒製成的柵欄,每根之間都一律是六英寸距離,正是這柵欄,保護外面所有的三個窗戶。然後他走過去看那塊石頭。同時他看了看自己的手錶。
95
那塊石頭在臥室的中心橫臥著。它是可想像
的最平常的一塊岩石。岩石下側主要是黑色,帶著些泥土,一部分泥土已經散落在地板上,並且是潮濕的,看上去好像是剛剛從庭院中拾起來的。它是卵形的,長的,直徑有五英寸。他用他的腳把石頭翻轉過來,另一面是乾淨的……而這就是全部。
&ldo;瘋顛的,&rdo;過了一會兒他說道,而伊娃知道他做出了判斷,&ldo;某個小孩。&rdo;他輕輕地聳聳肩,不再理會這件事,&ldo;麥可盧小姐。&rdo;
&ldo;是!&rdo;伊娃說。
他兩腿叉開坐在石頭旁看著她。
&ldo;你能確信,當日本人給卡倫&iddot;蕾絲文具的時候,你聽到了她的聲音?&rdo;
&ldo;我能確信。&rdo;
&ldo;那文具‐‐就是書桌上那一團紙?&rdo;
伊娃看著。那是手工製作的、上面有淡淡的
乳白底和玫瑰色的菊花圖案的紙張。但是,它被弄皺了,揉成一團。有空白的信封放在它附近。
96
&ldo;看起來就是它。&rdo;伊娃用死氣沉沉的聲調
說。
然後他移動了,朝向她,並且拿出一條手
帕,用手帕把那揉皺了的紙揀起來,把它弄平整。紙上寫了一些東西‐‐伊娃讀著那些詞語,但是,她的頭腦拒絕了正常的功能,因此並沒能理解這些詞語有什麼意義。詞語&ldo;莫勒爾&rdo;
弄懂了‐‐那是卡倫的律師。它顯然是寫給
莫勒爾的一封信的開頭,而這封信永遠不能結束了。它在一句話的中間停了下來。
&ldo;那是她的筆跡?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
他把紙慎重地重新弄皺了,並且把它放回到
桌子上,放在他發現它時的準確的位置上。然後他圍著書桌走了一周,查看了所有的抽屜。
&ldo;沒有別的任何文具,&rdo;他喃喃自語,站著沉思了一會兒,拉開他的上嘴唇。&ldo;看,妹妹。那日本女子從外邊帶給了蕾絲這張紙,而後離開了。當你在日本人手中看到它的時候,它是空白的?&rdo;
97
&ldo;是。&rdo;
&ldo;然而她沒能把它寫完。在日本人離開之
後,