第18章 临时翻译(第2/2 页)
得去就行!”
白筝硬着头皮“嗯”了几声。
江栩先将白筝推到了中建集团的副总方志国身后,他这次是特意从国内飞过来参加开工仪式的。
白筝微笑着朝方志国点了点头,方志国才面向沙国记者,示意他们提问。
“请问,中方这次派出了多少技术人员参与本次沙中友谊大桥的建设呢?项目目前预计的工期是多长时间?我们是否有望在三年内看到这座计划中的宏伟大桥顺利落成呢?”
憋了许久的记者将问题连珠炮弹似的扔了过来。
白筝回忆起在电视上看到过的那些翻译,学着他们的模样,双手交叉放在身前,微笑着朝对方点头,而后迅速地将几个问题拆分开,条理清晰地转述给方志国。
方志国点头,按照她的逻辑,一个问题一个问题地回答。
白筝几乎没有用太多的反应时间,在方志国话音落下的同时,就扬声对着对面的记者开口。
在场的几乎都是本次项目的管理层,大家虽然听不懂阿语,但是却能从那位记者的表情看出,他们得到了满意的回答。
采访得以顺利推进,领导们一个一个接受采访,记者也有序提问。
从集团总到项目总再到工程师,记者们提出的问题越来越专业化,模块化。
但白筝本就是建筑相关专业出身,这些日子也一直在恶补与项目有关的两国资料,对于各种专业名词几乎是手到擒来。
,!
她的状态越来越好,连带着记者和受访者们的状态都好了不少,现场的采访气氛十分热络,笑声频发。
轮到梁屿川的时候,他的心情已经完全放松,再丝毫没有对于白筝的担忧了。
“梁先生,您此次为沙中友谊大桥设计的建设方案中,是从何处形成的灵感来源呢?是否有一些已成功的历史参照?”
“本次沙中友谊大桥,总体方案是设计为单索面钢箱梁斜拉桥,在设计初期参考了俄罗斯岛大桥的设计理念和诺曼底大桥的造型。
在集世界现有桥梁的一些特性之上,依据沙中友谊大桥所处的地理位置,形成最后的方案。”
白筝精准地将梁屿川的话翻译过去,却又得到了记者的追问。
“没有参考中国桥梁吗?中国在这方面,没有已成功的案例吗?”
“当然不是。”梁屿川立即摇头。
“中国的苏通长江公路大桥、崇启公铁长江大桥都是世界杰出的斜拉桥代表……”
梁屿川说着,不知道想到了什么,蓦地停住了话头。
在场的目光都投向了他,他的眼神却有些飘忽。
面对着记者审视的眼光,白筝悄悄拉了一下梁屿川的衣角。
他回过神来,犹豫着,再次开口。
“还有一座位于中国西部的澜沧大桥,同样是处在地震带之上,跨越风急浪大、地势高耸的高原,与沙中友谊大桥所处的地理位置有着许多相似之处。
澜沧大桥,同样是本次设计的灵感来源之一,它落成已有二十余年,目前还健康地伫立在中国西部的高原之上。”
:()跃山海
本章未完,点击下一页继续。