第61頁(第1/3 页)
&ldo;你能來真是太好了,&rdo;他說道,儒雅得好像和一個陌生人在說話。&ldo;非常抱歉上次我沒有能夠趕到花園裡……&rdo;
&ldo;別跟我說這些。我非常難過,非常……你父親是個好人,你也是。&rdo;我抓著他的手說道。
他縮回手;痛苦地說:&ldo;我不能……&rdo;他聲音哽咽,&ldo;我們之間沒有任何改變,麗莎。你懂的。但是,為了我的父親,我必須堅強起來,我不能流露出任何情感……你明白嗎?&rdo;
&ldo;我明白。但他為什麼叫我過來呢?&rdo;
朱利亞諾似乎也被這個問題難住了。&ldo;他喜歡你。這是他的想法。而且……你知道他讓米開朗基羅作他兒子的事情嗎?有一天他看見他在我們的房子裡勾勒一幅牧神的畫。他看到了他的天份。他一定是在你的身上也看到了閃光點。&rdo;
朱利亞諾讓我進了洛倫佐的房間。屋子裡臭氣熏天,而這位老人半躺半坐在床上,後背下墊了好幾個枕頭;床上鋪著毛皮和天鵝絨製成的鋪蓋。他無神地看著我們走了進來。
在距床不遠的椅子上,坐著另外一個人,他旁邊的桌子上放著一個高腳杯,還有寶石,藥品缽和碾槌。
&ldo;這是我父親的醫生。&rdo;朱利亞諾向我介紹,又轉向他。&ldo;皮耶&iddot;列農,這位是麗莎&iddot;格拉迪尼小姐。&rdo;
醫生沖我點了點頭,沒有說話。他的臉很長,就像他的身子一樣,眼神寫滿了無助。
&ldo;那些人呢?&rdo; 洛倫佐聲音非常虛弱。他的視力已經衰退,沒能認出我。朱利亞諾輕輕上前拿了個椅子放在床邊。
&ldo;他們都在外面守著呢,父親,&rdo;朱利亞諾說道,聲音輕快、愉悅。&ldo;您別操心了。皮埃羅帶著阿方希娜去吃東西了,喬凡尼正在安排您的事情,米開朗基羅……&rdo;他頓了一下,編造了一個善意的謊言,&ldo;他正在小禮拜堂里祈禱。&rdo;
洛倫佐喃喃地說了幾句。
&ldo;是的,我看到他了,&rdo;朱利亞諾說道。&rdo;祈禱過後,他感覺好了很多。您不用擔心他。&rdo;
&ldo;好孩子,&rdo;洛倫佐嘶啞地說道。他的眼睛看不到了,手從床上微微抬起;朱利亞諾握住他的手,向前靠了過去,他們的肩膀幾乎靠在一起。&ldo;我的好孩子……那麼誰來安慰你呢?&rdo;
&ldo;我像您一樣,父親,&rdo;朱利亞諾幽默地回答道,&ldo;我生來就不需要別人安慰。&rdo;他的聲音提高了一些。&ldo;您知道,父親,咱們家今天來了一位客人,麗莎&iddot;迪&iddot;安東尼奧&iddot;格拉迪尼,是您讓她過來的。&rdo;
我走近了一些,來到床邊。&ldo;嫁妝。&rdo;這位老人的聲音中透露出一種來自墳墓的沉重;輕輕地說道。
&ldo;是的,父親。&rdo;朱利亞諾湊到離他父親的臉很近的地方。他微笑著,洛倫佐勉強辨認著他的兒子,微微笑著,卻好像馬上就要暈倒。
&ldo;獨一無二的,就像我兄弟一樣,太好了。&rdo;他喘息著。
&ldo;可比不上您,父親。一點都比不上。&rdo;朱利亞諾頓了頓,然後轉過臉對我說話,聲音非